Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Atti degli Apostoli 3


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Or Pietro e Giovanni salivano al tempio sull'ora della preghiera di nona.1 En una ocasión, Pedro y Juan subían al Templo para la oración de la tarde.
2 E veniva portato un cert'uomo, storpio dalla nascita, che posavan tutti i giorni alla porta del tempio, detta Bella, per chiedere limosina a quelli che entravano nel tempio.2 Allí encontraron a un paralítico de nacimiento, que ponían diariamente junto a la puerta del Templo llamada «la Hermosa», para pedir limosna a los que entraban.
3 Costui, vedendo Pietro e Giovanni che stavano per entrare nel tempio, si raccomandava per avere dell'elemosina.3 Cuando él vio a Pedro y a Juan entrar en el Templo, les pidió una limosna.
4 E Pietro, miratolo fissamente con Giovanni, disse: Guardaci.4 Entonces Pedro, fijando la mirada en él, lo mismo que Juan, le dijo: «Míranos».
5 E quello li guardava attentamente sperando di ricevere da essi qualche cosa.5 El hombre los miró fijamente esperando que le dieran algo.
6 Ma Pietro disse: Non ho nè oro nè argento; ma quello che ho te lo dò: In nome di Gesù Cristo Nazareno alzati e cammina.6 Pedro le dijo: «No tengo plata ni oro, pero te doy lo que tengo: en el nombre de Jesucristo de Nazaret, levántate y camina».
7 E presolo per la destra, lo alzò e sull'istante le piante e gli stinchi gli si consolidarono:7 Y tomándolo de la mano derecha, lo levantó; de inmediato, se le fortalecieron los pies y los tobillos.
8 e d'un salto si rizzò e cominciò a camminare: ed entrò con essi nel tempio, camminando, saltando e lodando Dio.8 Dando un salto, se puso de pie y comenzó a caminar; y entró con ellos en el Templo, caminando, saltando y glorificando a Dios.
9 E tutto il popolo lo vide camminare e lodare Dio.9 Toda la gente lo vio caminar y alabar a Dios.
10 E riconoscendolo per quello che sedeva per l'elemosina alla porta Bella del tempio, eran pieni di stupore e fuori di se per quanto era avvenuto.10 Reconocieron que era el mendigo que pedía limosna sentado a la puerta del Templo llamada «la Hermosa», y quedaron asombrados y llenos de admiración por lo que le había sucedido.
11 E mentre egli teneva stretto Pietro e Giovanni, tutto il popolo, stupefatto, corse verso di loro nel portico detto di Salomone.11 Como él no soltaba a Pedro y a Juan, todo el pueblo, lleno de asombro, corrió hacia ellos, que estaban en el pórtico de Salomón.
12 Veduto ciò, Pietro rispose al popolo: Israeliti, perchè vi maravigliate di questo? e perchè tenete gli occhi su di noi, come se per nostra potenza o virtù lo avessimo fatto camminare?12 Al ver esto, Pedro dijo al pueblo: «Israelitas, ¿de qué se asombran? ¿Por qué nos miran así, como si fuera por nuestro poder o por nuestra santidad, que hemos hecho caminar a este hombre?
13 Il Dio d'Àbramo, d'Isacco e di Giacobbe, il Dio dei padri nostri ha glorificato il suo Figlio Gesù, che voi avete tradito e rinnegato davanti a Pilato, mentre lui aveva deciso di liberarlo.13 El Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, el Dios de nuestros padres, glorificó a su servidor Jesús, a quien ustedes entregaron, renegando de él delante de Pilato, cuando este había resuelto ponerlo en libertad.
14 Ma voi rinnegaste il Santo e il Giusto, o chiedeste che vi fosse graziato un omicida;14 Ustedes renegaron del Santo y del Justo, y pidiendo como una gracia la liberación de un homicida,
15 voi uccideste l'autore della vita, che Dio però ha risuscitato dai morti, del che noi siamo testimoni.15 mataron al autor de la vida. Pero Dios lo resucitó de entre los muertos, de lo cual nosotros somos testigos.
16 E per la fede nel nome di lui, il suo nome ha rafforzato costui che vedete e conoscete, e la fede che viene da lui gli ha dato davanti agli occhi vostri questa perfetta sanità.16 Por haber creído en su Nombre, ese mismo Nombre ha devuelto la fuerza al que ustedes ven y conocen. Esta fe que proviene de él, es la que lo ha curado completamente, como ustedes pueden comprobar.
17 Or io so, o fratelli, che lo faceste per ignoranza, come i vostri capi.17 Ahora bien, hermanos, yo sé que ustedes obraron por ignorancia, lo mismo que sus jefes.
18 Ma Dio ha così adempito quello che aveva predetto per bocca di tutti i profeti: dover patire il suo Cristo.18 Pero así, Dios cumplió lo que había anunciado por medio de todos los profetas: que su Mesías debía padecer.
19 Fate adunque penitenza e convertitevi, affinché siano cancellati i vostri peccati,19 Por lo tanto, hagan penitencia y conviértanse, para que sus pecados sean perdonados.
20 e possa venire il tempo della consolazione dalla faccia del Signore ed egli mandi quel Gesù Cristo che vi fu predicato,20 Así el Señor les concederá el tiempo del consuelo y enviará a Jesús, el Mesías destinado para ustedes.
21 il quale deve essere accolto dai cieli fino al tempo della restaurazione di tutte le cose, di cui già da secoli Dio ha parlato per bocca dei suoi santi profeti.21 El debe permanecer en el cielo hasta el momento de la restauración universal, que Dios anunció antiguamente por medio de sus santos profetas.
22 Mosè disse infatti: Il Signore Dio vostro vi susciterà tra i vostri fratelli un profeta come me, ascoltatelo in tutto quanto vi dirà.22 Moisés, en efecto, dijo: "El Señor Dios suscitará para ustedes, de entre sus hermanos, un profeta semejante a mí, y ustedes obedecerán a todo lo que él les diga.
23 Ogni anima poi che non presterà fede a questo profeta sarà sterminata dal popolo.23 El que no escuche a ese profeta será excluido del pueblo".
24 Anche tutti i profeti da Samuele in poi, quanti hanno parlato, hanno predetto questi giorni.24 Y todos los profetas que ha hablado a partir de Samuel, anunciaron también estos días.
25 Voi siete i figli dei profeti e del patto che Dio strinse coi vostri padri, quando disse ad Abramo: E nella tua progenie saran benedette tutte le famiglie della terra.25 Ustedes son los herederos de los profetas y de la Alianza que Dios hizo con sus antepasados, cuando dijo a Abraham: "En tu descendencia serán bendecidos todos los pueblos de la tierra".
26 A voi per i primi Dio avendo risuscitato il suo Figlio, l'ha mandato a benedirvi, affinchè ciascuno di voi si converta dalle sue iniquità.26 Ante todo para ustedes Dios resucitó a su Servidor, y lo envió para bendecirlos y para que cada uno se aparte de sus iniquidades».