Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Numeri 31


font
BIBBIA TINTORINOVA VULGATA
1 E il Signore parlò a Mosè, dicendo:1 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
2 « Prima vendica i figli d'Israele da Madianiti, e poi andrai a raggiungere tuoi padri ».2 “ Ulciscere filios Israel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum ”.
3 E Mosè disse subito: « Arma te per la battaglia alcuni vostri uomini che possan fare la vendetta del Signore sopra i Madianiti.3 Statimque Moyses: “ Armate, inquit, ex vobis viros ad pugnam, qui possint ultionem Domini expetere de Madianitis.
4 Da ogni tribù d'Israele siano scelti mille uominda mandarsi a questa guerra ».4 Mille viri de singulis tribubus eligantur ex Israel, qui mittantur ad bellum ”.
5 Dettero dunque mille uomini per tribù, cioè dodici mila uomini pronti a combattere5 Dederuntque millenos de singulis tribubus, id est duodecim milia expeditorum ad pugnam,
6 Mosè li mandò con Finees figlio di Eleazaro sacerdote, al quale diede i vasi santi e le trombe per sonare.6 quos misit Moyses cum Phinees filio Eleazari sacerdotis. Vasa quoque sancta et tubas ad clangendum tradidit ei.
7 Essi combatterono contro i Madianiti, e vintili ne uccisero tutti i maschi,7 Cumque pugnassent contra Madianitas, sicut praeceperat Dominus Moysi, omnes mares occiderunt
8 e i loro re, Evi, Becem, Sur, Hur e Rebe, cinque principi di quella nazione, e uccisero colla spada anche Balaam figlio di Beor.8 et reges eorum Evi et Recem et Sur et Hur et Rebe, quinque principes gentis, Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio;
9 Presero poi le loro donne, i loro fanciulli, tutti i loro bestiami ed ogni loro bene, e saccheggiarono ogni loro avere:9 ceperuntque mulieres eorum et parvulos. Omniaque pecora et cunctam supellectilem, quidquid habere potuerant, depopulati sunt:
10 Il fuoco consumò le città, i villaggi e i castelli.10 tam urbes quam viculos et castra flamma consumpsit;
11 E tolsero la preda e tutto quello che avevan preso d'uomini e di bestie,11 et tulerunt praedam et universa, quae ceperant, tam ex hominibus quam ex iumentis,
12 e lo condussero davanti a Mosè, ad Eleazaro sacerdote, e a tutta la moltitudine dei figli d'Israele, anche le altre cose che potevan servire le portarono agli accampamenti nelle pianure di Moab, vicino al Giordano, dirimpetto a Gerico.12 et adduxerunt captivos, spolia et praedam ad Moysen et Eleazarum sacerdotem et ad omnem congregationem filiorum Israel ad castra in campestribus Moab iuxta Iordanem contra Iericho.
13 Mosè, il sommo sacerdote Eleazaro e tutti i principi della sinagoga andarono loro incontro fuor degli accampamenti.13 Egressi sunt autem Moyses et Eleazar sacerdos et omnes principes synagogae in occursum eorum extra castra.
14 E Mosè, sdegnato contro i capi dell esercito, i tribuni e i centurioni che tornavano dalla guerra,14 Iratusque Moyses principibus exercitus, tribunis et centurionibus, qui venerant de bello,
15 disse: « Perchè avete risparmiato le donne?15 ait: “ Cur omnes feminas reservastis?
16 Non sono forse state esse che, a suggestione di Balaam, sedussero i figli d Israele, e vi fecero prevaricar contro il Signore col peccato di Fogor, che fu causa di flagelli anche al popolo?16 Nonne istae sunt, quae deceperunt filios Israel ad suggestionem Balaam et praevaricari vos fecerunt in Dominum super peccato Phegor, unde et percussus est populus Domini?
17 Or dunque uccidete tutti i maschi anche di tenera età, e tutte le donne che han conosciuto l'uomo,17 Ergo cunctos interficite parvulos generis masculini et omnes mulieres, quae noverunt viros in coitu, iugulate;
18 serbate invece per voi le fanciulle e tutte le donne vergini.18 puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis.
19 Restate per sette giorni fuori degli accampamenti; e chi avrà ucciso un uomo o toccato un cadavere si purifichi il terzo e il settimo giorno.19 Et vos manete extra castra septem diebus; qui occiderit hominem vel occisum tetigerit, lustrabitur die tertio et septimo, vos et captivi vestri.
20 E di ciò che avete preso sarà purificata ogni veste, ogni vaso, ogni utensile fatto di pelli di capra, o di peli, o di legno ».20 Et de omni praeda, sive vestimentum fuerit sive aliquid in utensilia praeparatum de caprarum pellibus et pilis et ligno, lustrabitis ”.
21 Parlò ai soldati che erano stati alla battaglia anche il sommo sacerdote Eleazaro, e disse: « Ecco l'ordine della legge data dal Signore a Mosè:21 Eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus, qui pugnaverant, sic locutus est: “ Hoc est praeceptum legis, quod mandavit Dominus Moysi:
22 L'oro, l'argento, il rame, il ferro, il piombo, lo stagno,22 Aurum et argentum et aes et ferrum et stannum et plumbum,
23 e tutto ciò che può passar per le fiamme, sia purificato col fuoco; ma tutto ciò che non può reggere al fuoco sia purificato coll'acqua di espiazione.23 omne, quod potest transire per flammas, igne purgabitur; quidquid autem ignem non potest sustinere, aqua expiationis sanctificabitur.
24 Vi laverete le vesti al settimo giorno e, purificati, entrerete negli accampamenti ».24 Et lavabitis vestimenta vestra die septimo, et purificati postea castra intrabitis ”.
25 Disse poi il Signore a Mosè:25 Dixit quoque Dominus ad Moysen:
26 « Tu, il sacerdote Eleazaro e i principi del popolo fate il conto di ciò che è stato preso, della gente e del bestiame;26 “ Tollite summam eorum, quae capta sunt, ab homine usque ad pecus, tu et Eleazar sacerdos et principes familiarum;
27 poi dividi la preda in parti uguali tra quelli cne sono andati alla guerra a combattere e tutto il resto della moltitudine.27 dividesque ex aequo praedam inter eos, qui pugnaverunt egressique sunt ad bellum, et inter omnem congregationem.
28 E dalla parte di coloro che arndarono alla guerra a combattere sepaerai la parte del Signore: un capo ogni cinquecento, sia degli uomini che dei buoi, degli asini e delle pecore,28 Et separabis partem Domino ab his, qui pugnaverunt et fuerunt in bello, unam animam de quingentis tam ex hominibus quam ex bobus et asinis et ovibus
29 e la darai al sacerdote Eleazaro, perchè queste son le primizie del Signore.29 et dabis eam Eleazaro sacerdoti, quia praelibatio Domini sunt.
30 Dell'altra parte poi che appartiene ai figli d'Israele prenderai un capo ogni cinquanta, degli uomini, dei buoi, degli asini, delle pecore e di tutti gli animali, e lo darai ai leviti che vegliano alla custodia del Tabernacolo del Signore ».30 Ex media quoque parte filiorum Israel accipies quinquagesimum caput hominum et boum et asinorum et ovium cunctorum animantium et dabis ea Levitis, qui excubant in custodiis habitaculi Domini ”.
31 E Mosè ed Eleazaro fecero come il Signore aveva comandato.31 Feceruntque Moyses et Eleazar sacerdos, sicut praeceperat Dominus.
32 Or la preda che l'esercito aveva fatta fu di seicentosettanta cinque mila pecore,32 Fuit autem praeda, quae supererat, quam exercitus ceperat, ovium sescenta septuaginta quinque milia,
33 settantadue mila buoi,33 boum septuaginta duo milia,
34 sessant'un mila asini,34 asinorum sexaginta milia et mille,
35 trentadue mila donne che non avevan conosciuto uomo.35 animae hominum sexus feminei, quae non cognoverant viros, triginta duo milia.
36 La metà fu data a chi era stato alla battaglia: delle trecentotrentasette mila cinquecento pecore36 Dataque est media pars his, qui in proelio fuerant, ovium trecenta triginta septem milia quingentae,
37 ne furon messe a parte pel Signore seicentosettantacinque;37 e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque,
38 dei trentasei mila buoi, settantadue;38 et de bobus triginta sex milibus, boves septuaginta et duo,
39 dei trenta mila cinquecento asini, sessant'uno;39 de asinis triginta milibus quingentis, asini sexaginta unus,
40 delle sedici mila persone toccarono trentadue alla parte del Signore.40 de animabus hominum sedecim milibus, cesserunt in partem Domini triginta duae animae.
41 E Mosè, come gli era stato comandato, diede al sacerdote Eleazaro il numero delle primizie del Signore,41 Tradiditque Moyses tributum praelibationis Domini Eleazaro sacerdoti, sicut fuerat ei imperatum.
42 prelevandolo su quella metà che era stata assegnata ai figli d'Israele stati alla guerra.42 Ex media vero parte filiorum Israel, quam separaverat a parte eorum, qui in proelio fuerant,
43 E sull'altra metà toccata al restante della moltitudine, cioè sulle trecentotrentasette mila cinquecento pecore,43 de hac media parte, quae contigerat congregationi, id est de ovibus trecentis triginta septem milibus quingentis
44 sui trentasei mila buoi,44 et de bobus triginta sex milibus
45 sui trenta mila cinquecento asini,45 et de asinis triginta milibus quingentis
46 e sulle sedici mila persone,46 et de hominibus sedecim milibus,
47 Mosè tolse un capo ogni cinquanta e li diede ai leviti, che vegliavano nel Tabernacolo del Signore, come il Signore aveva ordinato.47 tulit Moyses quinquagesimum caput et dedit Levitis, qui excubabant in habitaculo Domini, sicut praeceperat Dominus.
48 E i capi dell'esercito, i tribuni e i centurioni s'avvicinarono a Mosè e gli dissero:48 Cumque accessissent principes exercitus ad Moysen, tribuni centurionesque, dixerunt:
49 « Noi tuoi servi abbiamo fatto il conto dei combattenti che avevamo sotto di noi: non ne manca nemmeno uno.49 “ Nos servi tui recensuimus numerum pugnatorum, quos habuimus sub manu nostra, et ne unus quidem defuit.
50 E quindi offriamo in dono al Signore ciascuno ciò che ha trovato d'oro nella preda: catenelle, braccialetti, anelli, orecchini e vezzi, affinchè tu preghi il Signore per noi ».50 Ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli, quod auri potuimus invenire, periscelidas et armillas, anulos et inaures ac muraenulas, ad placandum pro nobis Dominum ”.
51 E Mosè e il sacerdote Eleazaro ricévettero l'oro in diverse specie:51 Susceperuntque Moyses et Eleazar sacerdos aurum in diversis speciebus;
52 quello ricevuto dai tribuni e dai centurioni pesava sedici mila settecento cinquanta sicli.52 omne aurum, quod elevaverunt Domino, pondo sedecim milia septingentos quinquaginta siclos, a tribunis et centurionibus.
53 Ciascuno poi tenne per sè le altre cose predate nel saccheggio.53 Unusquisque enim, quod in praeda rapuerat, suum erat.
54 L'oro fu preso e portato nel Tabernacolo della testimonianza, come un monumento dei figli d'Israele davanti al Signore.54 Et susceptum intulerunt in tabernaculum conventus in monumentum filiorum Israel coram Domino.