Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Proverbi 21


font
BIBBIA TINTORIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Il cuore del re è come un rivo d'acqua nelle mani del Signore, Egli lo volgerà dovunque gli piace.1 Olyan a király szíve az Úr kezében, mint a vízfolyás, ahová akarja, oda irányítja.
2 Ad ognuno sembra retta la sua condotta, ma il Signore pesa i cuori.2 Az ember minden útja helyes a saját szemében, a szíveket mégis az Úr veti latra.
3 Praticare la misericordia e la giustizia è più gradito al Signore che i sacrifizi.3 Irgalmasságot és igazságot tenni kedvesebb az Úr előtt az áldozatnál.
4 Occhio altero vuol dire cuore superbo, fiaccola degli empi è il peccato.4 A szemek fennhéjázása szívbeli felfuvalkodás, a gonoszok szövétneke a bűn.
5 I disegni dell'uomo forte conducon sempre all'abbondanza, ogni pigro è sempre nella miseria.5 A szorgalmas igyekezet mindig gyarapodásra vezet, de mindaz, aki lusta, folyton szegénységben lesz.
6 Chi ammassa ricchezze con lingua ingannatrice è vano, senza cervello, e cadrà nei lacci di morte.6 Aki csalárd nyelvvel gyűjt kincset, hiú és esztelen, és beleakad a halál tőreibe.
7 Le rapine degli empi li precipiteranno nella rovina, perchè non han voluto fare1 ciò che è giusto.7 A gonoszokat erőszakuk vesztükbe sodorja, mert nem akarnak igazságot cselekedni.
8 La via dell'uomo perverso è tortuosa, ma la condotta dell'uomo puro è retta.8 A romlott férfi útja tekervényes, a tisztának eljárása pedig egyenes.
9 Meglio dimorare in un angolo del tetto, che abitare in comoda casa con donna litigiosa.9 Jobb lakni a háztető sarkán, mint házsártos asszonnyal egy házban.
10 L'anima dell'empio desidera il male, non avrà compassione del suo prossimo.10 A gonosz lelke kártevés után áhít, és társán meg nem könyörül.
11 Punito che1 sia l'empio, metterà piti giudizio il semplice, e se frequenterà il sapiente, acquisterà scienza.11 Ha az arcátlan bűnhődik, tanul belőle a kicsiny, és ha követi a bölcset, okulást merít.
12 Il giusto si prende pensiero della casa dell'empio, per ritirare gli empi dal male.12 Az igaz a bűnös házát szemmel tartja, hogy a gonoszokat a rossztól visszatartsa.
13 Chi chiude i suoi orecchi al grido del povero, griderà anch'egli e non sarà ascoltato.13 Aki bedugja fülét a szegény kiáltására, maga is kiált majd, és nem lesz, aki meghallgassa.
14 Un regalo fatto in segreto calma l'ira, un dono di sottomano calma il più grande sdegno.14 A titkos adomány kioltja a haragot, s a kebelbe rejtett ajándék a leghevesebb indulatot.
15 E' una gioia pel giusto praticare la giustizia, è spavento pei malfattori.15 Az igazságtevés öröm az igaznak, de rémület a gonosztevőknek.
16 L'uomo che1 erra lungi dal cammino della sapienza andrà a stare coi giganti.16 Az olyan ember, aki letér a okosság útjáról, az alvilág árnyainak gyülekezetében nyugszik.
17 Chi ama i banchetti sarà nella miseria, chi ama il vino e gli unguenti non potrà arricchire.17 Aki szereti a mulatozást, szegénységre jut, aki kedveli a bort és az olajat, nem lesz gazdag.
18 L'empio è dato pel giusto, l'iniquo per gli uomini onesti.18 A jó helyett a bűnös szolgál váltságul, s az igazak helyett a hitehagyott.
19 Meglio abitare in un deserto, che con una donna litigiosa e stizzosa.19 Jobb lakni kietlen földön, mint házsártos, mogorva asszonnyal.
20 Vi son dei tesori preziosi e dell'olio nella casa del giusto, ma l'uomo imprudente li dissiperà.20 Az igaz házában kívánatos kincs van és olaj, az oktalan ember azonban elpazarolja.
21 Chi cerca la giustizia e la misericordia troverà vita, giustizia e gloria.21 Aki követi az igazságot és irgalmasságot, életet talál, igazságot és hírnevet.
22 Il saggio dà la scalata alla città dei forti, e distrugge il baluardo in cui essa confidava.22 A bölcs bejut a hősöktől védett városba és lerontja az erődöt, amelyben bizakodtak.
23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l'anima sua dagli affanni.23 Aki vigyáz a szájára s nyelvére, megóvja lelkét a sanyarúságtól.
24 Il superbo e l'arrogante si chiama ignorante, perchè nella rabbia agisce con superbia.24 Arcátlannak hívják a fennhéjázó kevélyt, aki indulatában szertelenül dölyfösködik.
25 I desideri uccidono il pigro, perchè le sue mani non han voluto far nulla.25 A lustát megölik a kívánságok, mert keze mit sem akar dolgozni.
26 Egli di continuo brama e desidera, ma il giusto dona senza mai cessare.26 Az igaztalan nap nap után csak elvár és kíván, az igaz pedig nem szűnik meg adakozni.
27 I sacrifizi dell'empio sono abbominevoli, perchè sono offèrti i frutti dei peccati.27 A gonoszok áldozatai utálatosak, kivált, ha gonosztettért hozzák.
28 Il testimonio bugiardo perirà; l'uomo ubbidiente canterà vittoria.28 A hamis tanú elvész, a hűséges vallomása sikert ér el.
29 L'empio fa spudoratamente la faccia tosta, ma l'uomo onesto corregge la sua condotta.29 A gonosz férfi szemtelen arccal jár, az igaz pedig ügyel útjára.
30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio che valga contro il Signore.30 Nincsen bölcsesség, nincsen okosság, nincsen tanács az Úr ellen.
31 Si prepara il cavallo per il giorno della battaglia, ma è il Signore colui che dà la vittoria.31 A lovat készen tartják a csata napjára, a győzelmet azonban az Úr adja.