Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Proverbi 21


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Il cuore del re è come un rivo d'acqua nelle mani del Signore, Egli lo volgerà dovunque gli piace.1 El corazón del rey es una corriente de agua en manos del Señor: él lo dirige hacia donde quiere.
2 Ad ognuno sembra retta la sua condotta, ma il Signore pesa i cuori.2 Al hombre le parece que todo su camino es recto, pero el Señor pesa los corazones.
3 Praticare la misericordia e la giustizia è più gradito al Signore che i sacrifizi.3 Practicar la justicia y el derecho agrada al Señor más que los sacrificios.
4 Occhio altero vuol dire cuore superbo, fiaccola degli empi è il peccato.4 Los ojos altaneros, el corazón arrogante, la luz de los malvados: todo eso es pecado.
5 I disegni dell'uomo forte conducon sempre all'abbondanza, ogni pigro è sempre nella miseria.5 Los proyectos del hombre laborioso son pura ganancia, el que se precipita acaba en la indigencia.
6 Chi ammassa ricchezze con lingua ingannatrice è vano, senza cervello, e cadrà nei lacci di morte.6 Tesoros adquiridos con engaños son ilusión fugaz de los que buscan la muerte.
7 Le rapine degli empi li precipiteranno nella rovina, perchè non han voluto fare1 ciò che è giusto.7 La rapiña de los malvados los arrastra a ellos mismos, porque se niegan a practicar el derecho.
8 La via dell'uomo perverso è tortuosa, ma la condotta dell'uomo puro è retta.8 Tortuoso es el camino del criminal, pero el que es puro obra con rectitud.
9 Meglio dimorare in un angolo del tetto, che abitare in comoda casa con donna litigiosa.9 Más vale habitar en un rincón del techo que compartir la casa con una mujer pendenciera.
10 L'anima dell'empio desidera il male, non avrà compassione del suo prossimo.10 El alma del malvado desea el mal, él no se apiada de su prójimo.
11 Punito che1 sia l'empio, metterà piti giudizio il semplice, e se frequenterà il sapiente, acquisterà scienza.11 El simple se hace sabio cuando se castiga al insolente, y asimila la ciencia cuando se instruye al sabio.
12 Il giusto si prende pensiero della casa dell'empio, per ritirare gli empi dal male.12 El justo observa la casa del malvado, y precipita en la desgracia a los malos.
13 Chi chiude i suoi orecchi al grido del povero, griderà anch'egli e non sarà ascoltato.13 El que cierra los oídos al clamor del débil llamará y no se le responderá.
14 Un regalo fatto in segreto calma l'ira, un dono di sottomano calma il più grande sdegno.14 Un reglo hecho a escondidas aplaca la ira y un obsequio bajo cuerda, la furia violenta.
15 E' una gioia pel giusto praticare la giustizia, è spavento pei malfattori.15 Practicar la justicia es una alegría para el justo, pero es una calamidad para los malhechores.
16 L'uomo che1 erra lungi dal cammino della sapienza andrà a stare coi giganti.16 El que se extravía del camino de la prudencia descansará en la Asamblea de las Sombras.
17 Chi ama i banchetti sarà nella miseria, chi ama il vino e gli unguenti non potrà arricchire.17 El que ama el placer termina en la indigencia, el que ama el vino y la buena vida no se enriquecerá.
18 L'empio è dato pel giusto, l'iniquo per gli uomini onesti.18 El malvado servirá de rescate por el justo y el traidor, por los hombres rectos.
19 Meglio abitare in un deserto, che con una donna litigiosa e stizzosa.19 Más vale habitar en un país desierto que con una mujer pendenciera y de mal genio.
20 Vi son dei tesori preziosi e dell'olio nella casa del giusto, ma l'uomo imprudente li dissiperà.20 En la morada del sabio hay tesoros preciosos y perfume, pero el necio se los devora.
21 Chi cerca la giustizia e la misericordia troverà vita, giustizia e gloria.21 El que va tras la justicia y la fidelidad encontrará vida, justicia y honor.
22 Il saggio dà la scalata alla città dei forti, e distrugge il baluardo in cui essa confidava.22 El sabio toma por asalto una ciudad de valientes, y abate la fuerza en que ella confiaba.
23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l'anima sua dagli affanni.23 El que guarda su boca y su lengua guarda su vida de las angustias.
24 Il superbo e l'arrogante si chiama ignorante, perchè nella rabbia agisce con superbia.24 Insolente se lama al arrogante y altanero que actúa con excesiva soberbia.
25 I desideri uccidono il pigro, perchè le sue mani non han voluto far nulla.25 El deseo mata al perezoso, porque sus manos se niegan a trabajar.
26 Egli di continuo brama e desidera, ma il giusto dona senza mai cessare.26 El malvado ambiciona todo el día, pero el justo da sin rehusar jamás.
27 I sacrifizi dell'empio sono abbominevoli, perchè sono offèrti i frutti dei peccati.27 El sacrificio de los malvados es una abominación, ¡cuánto más si se lo ofrece con infamia!
28 Il testimonio bugiardo perirà; l'uomo ubbidiente canterà vittoria.28 El testigo mentiroso perecerá, pero el hombre que escucha, siempre podrá hablar.
29 L'empio fa spudoratamente la faccia tosta, ma l'uomo onesto corregge la sua condotta.29 El malvado se muestra atrevido, pero el que es recto afianza su camino.
30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio che valga contro il Signore.30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo delante del Señor.
31 Si prepara il cavallo per il giorno della battaglia, ma è il Signore colui che dà la vittoria.31 Se equipa el caballo para el día del combate, pero la victoria pertenece al Señor.