Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Salmi 76


font
BIBBIA TINTORINEW AMERICAN BIBLE
1 (Per la fine. Per Iditun. Salmo di Asaf).1 For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph.
2 Alzo la mia voce al Signore, alzo il mio grido a Dio, ed Egli mi ascolta.2 Renowned in Judah is God, whose name is great in Israel.
3 Nei giorni della mia tribolazione io cerco Dio, nella notte protendo a lui le mie mani, senza mai stancarmi. L'anima mia rifiuta ogni consolazione;3 On Salem is God's tent, a shelter on Zion.
4 Mi ricordo di Dio, e ne ho conforto; medito, e il mio spirito vien meno.4 There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah
5 I miei occhi prevengono le ve glie; son turbato e non parlo.5 Terrible and awesome are you, stronger than the ancient mountains.
6 Ripenso ai giorni antichi, ho nella inente gli anni eterni.6 Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed.
7 La notte sto meditando col mio cuore, e ripensando scruto il mio spirito.7 At your roar, O God of Jacob, chariots and steeds lay still.
8 Forse Dio ci rigetterà per sempre? E non tornerà a mostrarsi più disposto a placarsi?8 So terrible and awesome are you; who can stand before you and your great anger?
9 Forse toglierà via per sempre la sua misericordia, per tutte le generazioni?9 From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence,
10 Forse si dimenticherà Dio di essere pietoso, e impedirà, nel suo sdegno, le sue misericordie?10 When you arose, O God, for judgment to deliver the afflicted of the land. Selah
11 Io ho detto: « Ora incomincio. Questa mutazione è della destra dell'Eccelso ».11 Even wrathful Edom praises you; the remnant of Hamath keeps your feast.
12 Rammento le opere del Signore: rammento sempre le tue maraviglie fatte fin da principio.12 Make and keep vows to the LORD your God. May all present bring gifts to this awesome God,
13 Mediterò tutte quante le opere tue, rifletterò alle tue imprese.13 Who checks the pride of princes, inspires awe among the kings of earth.
14 O Dio, sante sono le tue vie! Qual Dio è grande come il nostro Dio?
15 Tu sei il Dio che operi prodigi. Tu facesti conoscere tra i popoli la tua potenza:
16 Col tuo braccio hai liberato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
17 Le acque ti videro, o Dio, le acque ti videro, e tremarono, e restarono sconvolti gli abissi.
18 Gran rumore di acque: le nubi fecero sentir la loro voce; le tue saette guizzarono,
19 Il rombo del tuo tuono nel turbine, i tuoi folgori illuminarono il mondo: la terra fu sconvolta o tremò.
20 La tua via fu nel mare, nelle grandi acque il tuo sentiero, e le tue orme non saran conosciute:
21 Come pecorelle tu guidasti il tuo popolo per mezzo di Mosè e di Aronne.