Salmi 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 (Di David. Salmo d'istruzione). Beati quelli ai quali sono state perdonate le iniquità e rimessi i peccati. | 1 למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני |
2 Felice l'uomo a cui Dio non imputò alcun peccato, e che non ha nell'animo doppiezza. | 2 הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני |
3 Perché tacqui si consumarono le mie ossa pel mio gemere di tutto il giorno. | 3 כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני |
4 Giorno e notte s'aggravò sopra di me la tua mano. Io mi avvolgeva nella mia miseria mentre si conficcava la spina. | 4 תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי |
5 (Finalmente) ti ho manifestato il mio delitto, non ho piu tenuta nascosta la mia colpa e ho detto: « Confesserò contro me stesso il mio fallo al Signore ». Ed ecco tu rimetti l'empietà del mio peccato. | 5 בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת |
6 Per questo volgerà a te la preghiera ogni santo nel tempo propizio. Ed anche quando inonderanno le acque non s'accosteranno a lui. | 6 שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי |
7 Tu sei il mio rifugio nella tribolazione che mi opprime, o mia gioia, liberami da coloro che mi assediano. | 7 אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי |
8 « Io ti farò capire, io t'insegnerò la via che hai da fare, terrò fissi sopra di te i miei occhi ». | 8 ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי |
9 Non diventate come il cavallo e il mulo che non hanno intelletto. Stringi col morso e colla briglia le mascelle di coloro che non vogliono ubbidire. | 9 חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני |
10 Molti sono i flagelli del peccatore; colui che spera nel Signore è abbracciato dalla misericordia. | 10 כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו |
11 Rallegratevi nel Signore ed esultate, o giusti, e gloriatevi voi tutti che avete retto il cuore. | 11 מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני |
12 נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד | |
13 כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו | |
14 ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה | |
15 בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי | |
16 האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך | |
17 יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול | |
18 תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז | |
19 מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם | |
20 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות | |
21 ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור | |
22 ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך | |
23 אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה | |
24 חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה |