Salmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 (Preghiera di David). Signore, ascolta la mia giusta causa, ascolta attentamente i miei gemiti, porgi l'orecchio alla mia preghiera: essa non parte da labbra ingannatrici. | 1 מכתם לדוד שמרני אל כי חסיתי בך |
2 Dalla tua faccia venga la mia giustificazione, gli occhi tuoi riconoscano la giustizia. | 2 אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל עליך |
3 Hai messo alla prova il mio cuore, l'hai visitato di notte, mi hai esaminato col fuoco, e non fu trovata in me iniquità. | 3 לקדושים אשר בארץ המה ואדירי כל חפצי בם |
4 Perchè la mia bocca non parli d'opere di uomini, per riguardo alle parole dei tuoi labbri ho battute vie difficili. | 4 ירבו עצבותם אחר מהרו בל אסיך נסכיהם מדם ובל אשא את שמותם על שפתי |
5 Rendi sicuri i miei passi nei tuoi sentieri, affinchè i miei piedi non vacillino. | 5 יהוה מנת חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי |
6 Innalzo a te il mio grido, o Dio, perchè m'esaudisci, piega verso di me il tuo orecchio e ascolta le mie parole. | 6 חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי |
7 Mostra la grandezza delle tue misericordie, tu che salvi chi spera in te. | 7 אברך את יהוה אשר יעצני אף לילות יסרוני כליותי |
8 Da coloro che resistono alla tua destra difendimi come la pupilla dell'occhio. Proteggimi sotto l'ombra delle tue ali. | 8 שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט |
9 Dagli empi che mi affliggono. I miei nemici mi hanno accerchiato, | 9 לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח |
10 Han chiuse le loro viscere; la loro bocca parla con arroganza. | 10 כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת |
11 Per cacciarmi mi han preso in mezzo, han presa la mira per atterrarmi. | 11 תודיעני ארח חיים שבע שמחות את פניך נעמות בימינך נצח |
12 Stanno intenti a me come leone intento alla preda, come leoncello appostato nel nascondiglio. | |
13 Levati su, o Signore, previenilo, abbattilo. Colla tua spada libera l'anima mia dall'empio, | |
14 Dai nemici della tua mano. O Signore, nella loro vita separali dai pochi della terra. Il loro seno è ripieno dei tuoi beni; saziati di figli, lasciano gli avanzi ai loro bambini. | |
15 Ma io mi presenterò al tuo cospetto colla mia giustizia, sarò saziato all'apparir della tua gloria. |