Salmi 134
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | VULGATA |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodate il Signore, o servi suoi, | 1 Alleluja. Laudate nomen Domini ; laudate, servi, Dominum : |
2 Che state nella casa del Signore, nei cortili della casa del nostro Dio. | 2 qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. |
3 Lodate il Signore, perchè il Signore è buono, cantate inni al suo nome, perchè è soave. | 3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus ; psallite nomini ejus, quoniam suave. |
4 Il Signore si elesse Giacobbe e Israele come suo possesso. | 4 Quoniam Jacob elegit sibi Dominus ; Israël in possessionem sibi. |
5 Io so ben che il Signore è grande, che il nostro Dio è sopra tutti gli dèi. | 5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis. |
6 Tutto quello che ha voluto il Signore lo ha fatto, in cielo, in terra, in mare e in tutti gli abissi. | 6 Omnia quæcumque voluit Dominus fecit, in cælo, in terra, in mari et in omnibus abyssis. |
7 Egli fa salire le nubi dall'estremità della terra, fece i lampi, forieri della pioggia. Egli fa uscire i venti dai suoi ripostigli. | 7 Educens nubes ab extremo terræ, fulgura in pluviam fecit ; qui producit ventos de thesauris suis. |
8 E' lui che colpì i primogeniti d'Egitto, dagli uomini alle bestie | 8 Qui percussit primogenita Ægypti, ab homine usque ad pecus. |
9 E mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, contro Faraone e contro tutti i suoi servi. | 9 Et misit signa et prodigia in medio tui, Ægypte : in Pharaonem, et in omnes servos ejus. |
10 Percosse molte nazioni e uccise re potenti: | 10 Qui percussit gentes multas, et occidit reges fortes : |
11 Seon re degli Amorrei e Og re di Basan, e tutti i regni di Canaan. | 11 Sehon, regem Amorrhæorum, et Og, regem Basan, et omnia regna Chanaan : |
12 E la loro terra la diede in eredità, in eredità a Israele suo popolo. | 12 et dedit terram eorum hæreditatem, hæreditatem Israël populo suo. |
13 Signore, il tuo nome è eterno, Signore, la tua memoria dura per tutte le generazioni. | 13 Domine, nomen tuum in æternum ; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem. |
14 Il Signore farà giustizia al suo popolo, e si farà muovere a compassione verso i suoi servi. | 14 Quia judicabit Dominus populum suum, et in servis suis deprecabitur. |
15 Gl'idoli delle genti son oro e argento, opere delle mani degli uomini. | 15 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum. |
16 Han bocca o non parlano, hanno occhi e non vedono; | 16 Os habent, et non loquentur ; oculos habent, et non videbunt. |
17 Hanno orecchi e non odono, non han fiato nella loro bocca. | 17 Aures habent, et non audient ; neque enim est spiritus in ore ipsorum. |
18 Diventino simili a loro quelli che li fanno e tutti quelli che in essi confidano. | 18 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis. |
19 O casa d'Israele, benedici il Signore, casa d'Aronne, benedici il Signore. | 19 Domus Israël, benedicite Domino ; domus Aaron, benedicite Domino. |
20 Casa di Levi, benedici il Signore, voi che temete il Signore, benedite il Signore. | 20 Domus Levi, benedicite Domino ; qui timetis Dominum, benedicite Domino. |
21 Da Sion sia benedetto il Signore che dimora in Gerusalemme. | 21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Jerusalem. |