Salmi 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Beati quelli che sono senza macchia nella loro condotta e procedono secondo la legge del Signore. | 1 Alleluia. Lodate Dio. ALEPH. Beati quelli, che nella via del Signore son senza macchia, che nella legge del Signore camminano. |
2 Beati quelli che ne studiano gl'insegnamenti e lo cercano con tutto il cuore. | 2 Beati quelli, che le testimonianze di lui investigano: lui cercano con tutto il cuore. |
3 Non certo quelli che commettono l'iniquità camminano nelle sue vie! | 3 Imperocché quei, che operan l'iniquità nelle vie di lui non camminano. |
4 Tu hai ordinato che i tuoi precetti siano osservati con grande esattezza. | 4 Tu hai comandato, che i tuoi comandamenti sian custoditi con grande esattezza. |
5 Possa la mia condotta essere indirizzata all'osservanza dei tuoi statuti. | 5 Piaccia a te, che siano indiritti i miei passi all'osservanza di tue giustificazioni. |
6 Allora non avrò da arrossire, quando avrò l'occhio a tutti i tuoi comandamenti. | 6 Allora io non sarò confuso quando sarò stato intento a tatti i tuoi precetti. |
7 Con sincerità di cuore ti darò lode, quando avrò appreso i decreti della tua giustizia. | 7 Con cuor sincero a te darò lande dell'aver io imparati i giudizj di tua giustizia. |
8 Io propongo di osservare i tuoi statuti; deh, non mi abbandonare del tutto! | 8 Custodirò le tue giustificazioni; non abbandonarmi fino all'estremo. |
9 In qual maniera il giovane mantiene pura la sua condotta? Col mettere in pratica le tue parole. | 9 BETH. Per qual maniera corregge il giovinetto le sue inclinazioni? in osservando le tue parole. |
10 Con tutto il mio cuore ti ho cercato: non permettere che m'allontani dai tuoi comandamenti. | 10 Te io ho cercato con tutto il cuor mio: non permettere, ch'io declini da' tuoi comandamenti. |
11 Nel mio cuore fo tesoro delle tue parole, per non peccare contro di te. | 11 Nel cuor mio riposi le tue parole: per non peccare contro di te. |
12 Sii benedetto, o Signore: insegnami le tue istituzioni. | 12 Benedetto se' tu, o Signore: insegna a me le tue giustificazioni. |
13 Colle mie labbra ho ripetuto tutti i giudizi della tua bocca. | 13 Colle mie labbra ho annunziati tutti i giudizj della tua bocca. |
14 Nella pratica dei tuoi precetti ho trovata la mia gioia, come nel possesso d'ogni ricchezza. | 14 Nella via de' tuoi precetti ho trovato diletto, come in tutti i tesori. |
15 Voglio esercitarmi nei tuoi comandamenti e considerare le tue vie. | 15 Mi eserciterò ne' tuoi comandamenti, e considererò le tue vie. |
16 Mediterò le tue leggi, non dimenticherò le tue parole. | 16 Mediterò le tue giustificazioni: i tuoi parlari non porrò in obblivione. |
17 Fa questa grazia al tuo servo:di vivere per mettere in pratica le tue parole. | 17 GIMEL. Fa mercede al tuo servo: dammi vita, e osservi io le tue parole. |
18 Togli il velo dai miei occhi, ond'io possa contemplare le maraviglie della tua legge. | 18 Togli il velo a' miei occhi, e considererò le meraviglie della tua legge. |
19 Io son pellegrino sulla terra: non mi nascondere i tuoi comandamenti. | 19 Pellegrino sono io sopra la terra: non celare a me i tuoi precetti. |
20 L'anima mia si è consumatadalla brama delle tue leggi in ogni tempo. | 20 L'anima mia bramò di desiderare le tue giustificazioni in ogni tempo. |
21 Tu hai minacciati i superbi, maledetti quelli che si allontanano dai tuoi precetti. | 21 Facesti minaccia a' superbi: maledetti quei, che declinano da' tuoi precetti. |
22 Allontana da me l'obbrobrio e il disprezzo, perchè ho ricercatii tuoi insegnamenti. | 22 Toglimi all'obbrobrio, e al disprezzo perché le tue giustificazioui ho cercato con ansietà. |
23 Anche quando i principi simettevano a sedere e parlavano contro di me, il tuo servo meditava le tue leggi. | 23 Imperocché si mettevano a sedere i principi, e parlavan contro di me: ma il tuo servo si esercitava nelle tue giustificazioni. |
24 Infatti i tuoi insegnamenti son la mia meditazione, i tuoi statuti sono i miei consiglieri. | 24 Imperocché e i tuoi comandamenti sono la mia meditazione, e le tue giustificazioni sono i miei consiglieri. |
25 L'anima mia è prostesa al suolo, rendimi la vita secondo la tua parola. | 25 DALETH. L'anima mia al suolo è distesa: dammi vita secondo la tua parola. |
26 Ti ho fatto conoscer la mia condotta, e tu m'hai esaudito: insegnami le tue leggi. | 26 Esposi (a te) le mie vie, e tu mi esaudisti: insegna a me le tue giustificazioni. |
27 Fammi conoscere la via dei tuoi ordini, e contemplerò le tue maraviglie. | 27 La via dimostrami de' tuoi comandamenti, e contemplerò le tue meraviglie. |
28 S'è assopita dal tedio l'anima mia; tu fortificami colla tua parola. | 28 Assonnò vinta dal tedio l'anima mia: colle tue parole dammi vigore. |
29 Allontana da me la via dell'iniquità, e accordami la grazia della tua legge. | 29 Rimuovi da me la via dell'iniquità, e fammi misericordia, perch' io adempia tua legge. |
30 Ho scelto la via della verità, non mi sono dimenticato dei tuoi giudizi. | 30 Elessi la via della verità: non mi sono scordato de' tuoi giudizj. |
31 Mi son tenuto ai tuoi insegnamenti, o Signore, fa ch'io non ne abbia ad arrossire. | 31 Mi appoggiai a' tuoi insegnamenti: Signore, non voler ch'io resti confuso. |
32 Corsi per la via dei tuoi comandamenti, quando mi allargasti il cuore. | 32 Corsi la via de' tuoi comandamenti quando tu dilatasti il cuor mio. |
33 Imponimi come norma la via dei tuoi statuti, ed io la seguirò per sempre. | 33 HE. Dammi per norma, o Signore, la via di tue giustificazioni, e io sempre la seguirò. |
34 Dammi intelligenza e studierò attentamente la tua legge, e la metterò in pratica con tutto il mio cuore. | 34 Dammi intelletto, e io attentamente studierò la tua legge, e la osserverò con tatto il cuor mio. |
35 Conducimi pel sentiero dei tuoi comandamenti, perchè è il mio desiderio. | 35 Conducimi tu pel sentiero de' tuoi precetti: perché desso mi piacque. |
36 Inclina il mio cuore verso i tuoi insegnamenti e non verso l'avidità del guadagno. | 36 Inclina il cuor mio verso di tue testimonianze, e non verso l'amore delle ricchezze. |
37 Distogli i miei occhi dal guardare la vanità, fammi vivere nella tua via. | 37 Rivolgi gli occhi miei, perché non veggan la vanità: nella tua via dammi vita. |
38 Conferma al tuo servo la tua parola col tuo timore. | 38 Tien fissa nel tuo servo la tua parola, mediante il tuo timore. |
39 Tien lungi da me l'obbrobrio che pavento, perchè soavi sono i tuoi ordini. | 39 Togli da me l'obbrobrio, ch'io lui temuto: perocché amabili son i tuoi giudizj. |
40 Ecco, ho desiderato i tuoi comandamenti: nella tua equità dammi la vita. | 40 Ecco, ch'io ho amati i tuoi comandamenti: fammi vivere secondo la tua equità. |
41 E venga sopra di me la tua misericordia, o Signore, venga da te la salvezza secondo la tua parola. | 41 VAU. E venga sopra di me, o Signore, la tua misericordia: la tua salute secondo la tua parola. |
42 E potrò rispondere a chi mi oltraggia, perchè nella tua parola ho posta la mia speranza. | 42 E darò per risposta a quelli, che mio dileggiano, che nelle tue parole ho posta la mia speranza. |
43 E non togliere del tutto dalla mia bocca la parola di verità, perchè ho riposta tutta la mia speranza nei tuoi giudizi. | 43 E non togliere tu giammai dalla mia bocca la parola di verità; perché ne' tuoi giudizj ho fortemente sperato. |
44 Osserverò sempre la tua legge, nei secoli e nei secoli dei secoli. | 44 E osserverò mai sempre la tua legge pe' secoli, e pe' secoli de' secoli. |
45 Io camminerò al largo chè cercherò con cura i tuoi comandamenti. | 45 E io camminava al largo, perché cercai studiosamente i tuoi comandamenti. |
46 E parlerò dei tuoi insegnamenti al cospetto dei re senza averne rossore. | 46 E di tue testimonianze parlava al cospetto dei re; e non ne aveva rossore. |
47 E mediterò i tuoi precetti, da me amati. | 47 E meditava i tuoi precetti: che io ho amati. |
48 Ed alzerò le mie mani ai tuoi comandamenti da me amati, meditando le tue leggi. | 48 E stesi le mani mie a' tuoi comandamenti amati da me: e nelle tue giustificazioni mi esercitava. |
49 Ricordati della parola data al tuo servo, sulla quale m'hai fatto sperare. | 49 ZAIN. Ricordati di tua parola in favor del tuo servo: nella quale mi desti speranza. |
50 Essa fu di mio conforto nelle mie umiliazioni, perchè la tua parola mi ridà la vita. | 50 Questo nella mia umiliazione fu il mio conforto, che la tua parola mi diede vita. |
51 I superbi agiscono perversamente fino all'ultimo; ma io non mi sono allontanato dalla tua legge. | 51 I superbi agivano sempre iniquamente: ma io non ho declinato dalla tua legge. |
52 Ho ricordati i tuoi giudizi, così antichi, o Signore, e sono stato consolato. | 52 Mi ricordai de' giudizj tuoi, o Signore, che son eterni: e fui consolato. |
53 Mi son consumato nel vedere i peccatori che abbandonano la tua legge. | 53 Mancommi il cuore per cagione de' peccatori, che abbandonano la tua legge. |
54 Le tue leggi sono i miei cariti nel luogo del mio pellegrinaggio. | 54 Miei cantici erano le tue giustificazioni nel luogo del mio pellegrinaggio. |
55 Del tuo nome mi son ricordato la notte, o Signore, ed ho osservata la tua legge. | 55 Del nome tuo mi ricordai nella notte, o Signore, e osservai la tua legge. |
56 E questo m'è accaduto, perchè ho cercate le tue leggi. | 56 Questo avvenne a me, perché cercai ansiosamente le tue giustificazioni. |
57 Il Signore è la mia porzione: ho detto d'osservare la tua legge. | 57 HETH. Signore, porzione mia: io ho detto di osservar la tua legge. |
58 Prego alla tua presenza con tutto il mio cuore: abbi pietà di me secondo la tua parola. | 58 Ho domandato con tutto il cuor mio il tuo favore: abbi pietà di me secondo la tua parola. |
59 Ho esaminata la mia condotta, ed ho rivolti i miei passi ai tuoi insegnamenti. | 59 Ho disaminati i miei andamenti, e ho indiritti i miei passi a seconda de' tuoi comandamenti. |
60 Son pronto, senza esitazioni, a mettere in pratica i tuoi precetti. | 60 Preparato son io (e nulla mi tratterrà) ad osservare i tuoi comandamenti. |
61 Mi hanno stretto da ogni parte i lacci dei peccatori, ma non ho dimenticata la tua legge. | 61 Mi cinsero d'ogni parte i lacci de' peccatori, ed io non mi scordai della tua legge. |
62 A mezzanotte uso alzarmi per lodarti, a motivo dei decreti della tua giustizia. | 62 Di mezza notte mi alzava a lodarti per ragione de' giudizj di tua giustizia. |
63 Entro in società con tutti quelli che ti temono e mettono in pratica i tuoi comandamenti. | 63 Io ho società con tutti quei, che ti temono, e osservano i tuoi comandamenti. |
64 O Signore, la terra è piena della tua misericordia, insegnami le tue leggi. | 64 Di tua misericordia, o Signore, è piena la terra: insegnami tu le tue giustificazioni. |
65 Tu hai trattato con bontà il tuo servo, o Signore, secondo la tua parola. | 65 TETH. Tu con bontà, o Signore, hai trattato il tuo servo, secondo la tua parola. |
66 Insegnami la bontà, la disciplina e la scienza, perchè io ho fede nei tuoi comandamenti. | 66 Insegnami la bontà, e la disciplina, e la scienza: perché io ne' comandamenti tuoi ebbi fede. |
67 Prima d'essere umiliato mancai, ma dopo questo ho custodita la tua parola. | 67 Prima ch'io fossi umiliato io peccai: per questo ho custodita la tua parola. |
68 Tu sei buono: nella tua bontà insegnami le tue leggi. | 68 Buono se' tu, e secondo la tua bontà, insegnami tu le tue giustificazioni. |
69 E' cresciuta contro di me l'iniquità dei superbi, ma io con tutto il mio cuore studierò i tuoi comand amenti. | 69 E cresciuta l'iniquità de' superbi contro di me: ma io con tutto il cuor mio studierò i tuoi precetti. |
70 Il loro cuore si è accagliato come il latte, ma io ho meditata la tua legge. | 70 Il loro cuore, come latte è acquagliato: ma io meditai la tua legge. |
71 Fu per me un bene l'avermi tu umiliato, per farmi imparare i tuoi statuti. | 71 Bona cosa per me l'avermi tu umiliato: affinchè io impari le tue giustificazioni. |
72 Meglio è per me la legge della tua bocca che migliaia di monete d'oro e di argento. | 72 Buona cosa per me la legge della tua bocca più che l'oro, e l'argento a migliaia. |
73 Le tue mani m'han fatto e m'han formato: dammi intelligenza per imparare i tuoi comandamenti. | 73 JOD. Le tue mani mi fecero, e mi formarono: dammi intelletto, e imparerò i tuoi comandamenti. |
74 Quelli che ti temono, vedendomi, si rallegreranno, perchè io ho riposta ogni mia speranza nelle tue parole. | 74 Mi vedranno color, che ti temono, ed avranno allegrezza: perché io nelle tue parole sperai grandemente. |
75 Ho riconosciuto, o Signore, che i tuoi giudizi son giusti, e che mi hai umiliato, perchè sei fedele. | 75 Ho conosciuto, o Signore, che i giudizj tuoi sono equità; e che secondo la tua verità tu mi hai umiliato. |
76 Venga la tua misericordia a consolarmi, secondo la promessa fatta al tuo servo. | 76 Venga la misericordia tua a consolarmi: secondo la parola data da te al tuo servo. |
77 Vengano le tue misericordie a darmi vita, perche la tua legge è oggetto della mia meditazione. | 77 Vengano a me le tue misericordie, e io avrò vita: perocché mia meditazione ell'è la tua legge. |
78 Sian confusi i superbi che ingiustamente mi opprimono, ma io mediterò i tuoi comandamenti. | 78 Siano confusi i superbi, perché ingiustamente hanno macchinato cose inique contro di me: ma io mi eserciterò ne' tuoi comandamenti. |
79 Si rivolgano a me quelli che ti temono e conoscono i tuoi insegnamenti. | 79 Si rivolgano a me quei, che ti temono, e quei, che intendono i tuoi insegnamenti. |
80 Sia il mio cuore senza macchia nelle tue leggi, ond'io non resti confuso. | 80 Sia immacolato nelle tue giustificazioni il cuor mio, affinchè io non resti confuso. |
81 Si strugge l'anima mia nell'attesa del tuo soccorso, ma ho riposta ogni mia speranza nella tua parola. | 81 CAPH. Languisce l'anima mia per la brama della salute, che vien da te: ma nella tua parola ho riposta la mia speranza. |
82 Si sono stancati i miei occhi nell'aspettare quanto hai promesso, dicendo: « Quando mi consolerai? » | 82 Si sono stancati gli occhi miei nell'espettazione di tua promessa, dicendo: quando sia, che tu mi consoli? |
83 Sebbene io sia diventato comeotre esposto alla brina, non mi son dimenticato delle tue leggi. | 83 Sebbene io son divenuto qual otre alla brinata; non mi son però scordato delle tue giustificazioni. |
84 Quanti sono i giorni del tuoservo? Quando farai giustizia dei miei persecutori? | 84 Quanti sono i dì del tuo servo? quando farai tu giudizio di quelli, che mi perseguitano? |
85 Gl'iniqui mi raccontarono delle favole, ma non secondo la tua legge. | 85 Gli iniqui mi raccontarono delle favole: ma non son elleno qual è la tua legge. |
86 Tutti i tuoi comandamentison verità: mi perseguitano ingiustamente: aiutami. | 86 Tutti i tuoi precetti son verità: iniquamente mi hanno perseguitato: tu dammi aiuto. |
87 Per poco non mi han fatto sparire dalla terra, ma io non ho abbandonato i tuoi comandamenti. | 87 Quasi quasi mi hanno consunto sopra la terra: ma io non ho abbandonati i tuoi insegnamenti. |
88 Nella tua misericordia dammi vita, e metterò in pratica gl'insegnamenti della tua bocca. | 88 Per la tua misericordia dammi vita, e osserverò i comandamenti della tua bocca. |
89 In eterno, o Signore, la tua parola sta fissa nei cieli. | 89 LAMED. Stabile in eterno ell'è, o Signore, la tua parola nel cielo. |
90 La tua verità è per tutte le generazioni: tu hai fondata la terra ed essa dura. | 90 La tua verità per tutte le generazioni: tu fondasti la terra, ed ella sussiste. |
91 In virtù dei tuoi ordini continua il giorno, perchè tutte le cose sono a te soggette. | 91 In virtù del tuo comando continua il giorno: perocché le cose tutte a te ubbidiscono. |
92 Se la tua legge non fosse stata la mia meditazione, allora forse nella mia umiliazione sarei perito. | 92 Se mia meditazione non fosse stata la tua legge, allora forse nella mia afflizione sarei perito. |
93 Non dimenticherò in eterno le tue leggi, perchè con esse mi hai ridata la vita. | 93 Non mi scorderò in eterno delle tue giustificazioni, perché per esse mi desti vita. |
94 Io sono tuo: salvami, perchè ho ricercati i tuoi ordini. | 94 Tuo son io, salvami tu: perocché avidamente ho cercato le tue giustificazioni. |
95 Gli empi mi aspettaron per rovinarmi, ma io ho capito i tuoi insegnamenti. | 95 Mi preser di mira i peccatori per ruinarmi: mi studiai di intendere i tuoi insegnamenti. |
96 A tutte le cose perfette ho visto un limite, ma il tuo precetto è senza confini. | 96 Vidi il termine di ogni cosa perfetta: oltre ogni termine si estende il tuo comandamento. |
97 Quanto mi è cara, o Signore, la tua legge! La medito tutto il giorno. | 97 MEM. Quanto cara è a me la tua legge, o Signore! Ella è tutto quanto il giorno la mia meditazione. |
98 Mi hai reso prudente più dei miei nemici col tuo precetto, che io tengo davanti in eterno. | 98 Col tuo comandamento mi facesti prudente più de' miei nemici: perché io lo ho davanti in eterno. |
99 Ho capito più di tutti i miei maestri, perchè i tuoi insegnamenti son la mia meditazione. | 99 Ho capito più io, che tutti quelli, che mi istruivano: perché i tuoi comandamenti sono la mia meditazione. |
100 Ho capito più dei vecchi, perchè ho ricercati i tuoi comandamenti. | 100 Ho capito più che gli anziani, perché sono andato investigando i tuoi comandamenti. |
101 Da ogni cattiva strada ritenni i miei passi, per metter in pratica le tue parole. | 101 Da ogni cattiva strada tenni in dietro i miei passi per osservare i tuoi precetti. |
102 Non mi allontanai dai tuoi ordini, perchè tu mi desti la norma. | 102 Non declinai da' tuoi giudizj, perché tu mi hai data una legge. |
103 Quanto son dolci al mio palato le tue parole: son più dolci del miele per la mia bocca! | 103 Quanto son dolci alle mie fauci le tue parole! più che non è il miele alla mia bocca. |
104 Avendomi i tuoi comandamenti fatto accorto, ho in odio ogni via d'iniquità. | 104 Da' tuoi comandamenti feci acquisto di scienza: per questo ho in odio qualunque via d'iniquità. |
105 Sia tua parola è lampada ai miei passi e luce nel mio cammino. | 105 NUN. Lucerna a' miei passi ell'è la tua parola, e luce a' miei sentieri. |
106 Ho giurato e stabilito d'osservare i decreti della tua giustizia. | 106 Giurai, e determinai di osservare i giudizj di tua giustizia. |
107 Sono oltremodo umiliato, o Signore, donami lo, vita secondo la tua parola. | 107 Io son umiliato per ogni parte, o Signore: dammi vita secondo la tua parola. |
108 Gradisci, o Signore, le spontanee offerte della mia bocca, e fammi conoscere i tuoi ordini. | 108 Sian graditi a te, o Signore, i volontarj sagrifizj della mia bocca: e insegnami i tuoi giudizj. |
109 L'anima mia è sempre nelle mie mani, ma non ho dimenticata la tua legge. | 109 Porto sempre l'anima mia nelle mie mani: e non mi sono scordato della tua legge. |
110 I peccatori mi tesero il laccio, ma io non mi al lontanai dalla via dei tuoi precetti. | 110 I peccatori mi tesero il laccio: ma io non uscii della strada de' tuoi precetti. |
111 Come eterna mia eredità ho fatto acquisto dei tuoi insegnamenti, perchè son la gioia del mio cuore. | 111 Per mia eterna eredità feci acquisto de' tuoi insegnamenti: perché, essi sono il gaudio del cuor mio. |
112 Ho piegato il mio cuore ad eseguire le tue leggi in eterno, per amore della ricompensa. | 112 Inchinai il mio cuore ad eseguire eternamente le tue giustificazioni per amore della retribuzione. |
113 Odio gl'iniqui, ed amo la tua legge. | 113 SAMECH. Ho odiato gli iniqui, ed ho amata la tua legge. |
114 Tu sei il mio aiuto, il mio sostegno, ed io ho riposta ogni mia speranza nella tua parola. | 114 Tu se' mio aiuto, e mia difesa: e nella tua parola ho grandemente sperato. |
115 Lungi da me, o malvagi, io voglio mettere ogni mio studio nei comandamenti del mio Dio. | 115 Ritiratevi da me voi maligni: e io studierò attentamente i comandamenti del mio Dio. |
116 Sorreggimi, secondo la tua parola, e avrò vita, e fa che non resti deluso nella mia speranza. | 116 Sostentami secondo la tua parola, e fa ch'io viva; e non permettere, che nella mia espettazione io resti deluso. |
117 Aiutami e sarò salvo, e mediterò sempre le tue leggi. | 117 Aiutami, e sarò salvo, e mediterò sempre le tue giustificazioni. |
118 Tu disprezzi tutti coloro che si allontanano dai tuoi decreti, perchè il loro pensiero è ingiusto. | 118 Tu hai disprezzati tutti coloro, che declinano da' tuoi gindizj: perché ingiusto è il loro pensiero. |
119 Ho riputati prevaricatori tutti i malvagi della terra, perchè ho amati i tuoi insegnamenti. | 119 Prevaricatori riputai tutti i peccatori della terra: perché amai i tuoi insegnamenti. |
120 Trafiggi col tuo timore le mie carni, perchè mi spavento davanti ai tuoi giudizi. | 120 Inchioda col tue timore le carni mie: perocché ho temuti i tuoi giudizi. |
121 Ho fatto ciò che è giusto e retto: non mi dare in potere dei miei calunniatori. | 121 AIN. Ho esercitata la rettitudine, e la giustizia: non darmi in potere de' miei calunniatori. |
122 Aiuta al bene il tuo servo, e non ne calunnino i superbi. | 122 Aiuta al bene il tuo servo: non mi opprimano colle calunnie i superbi. |
123 Gli occhi miei si sono stancati nell'attesa del tuo soccorso e della promessa della tua giustizia. | 123 Gli occhi miei si sono stancati nella espettazione della tua salute, e delle parole di tua giustizia. |
124 Tratta il tuo servo secondo la sua misericordia, e insegnami le tue leggi. | 124 Tratta il tuo servo secondo la tua misericordia, e insegnami le tue giustificazioni. |
125 Io son tuo servo: dammi intelligenza per intendere i tuoi insegnamenti. | 125 Tuo servo son io: dammi intelletto, affinchè intenda i tuoi precetti. |
126 E' tempo d'agire, o Signore, han rovinata la tua legge. | 126 Egli è tempo di operare, o Signore: eglino han rovinata la tua legge. |
127 Siccome ho amati i tuoi comandamenti più dell'oro e dei topazi, | 127 Per questo io ho amati i tuoi comandamenti più che l'oro, e i topazi. |
128 Per questo mi sono diretto secondo tutti i tuoi precetti, ed ho avuto in odio ogni via iniqua. | 128 Per questo io mi incamminai all'osservanza di tutti i tuoi comandamenti, ed ebbi in odio tutte le vie d'iniquità. |
129 Son maravigliosi i tuoi insegnamenti, per questo l'anima mia li ha studiati attentamente. | 129 PHE. Mirabil cosa ell'è In tua legge: per questo ne ha fatto diligente studio l'anima mia. |
130 La spiegazione delle tue parole illumina, e dà intelligenza ai piccoli. | 130 La sposizione di tue parole illumina, e da intelletto ai piccoli. |
131 Apro la mia bocca e sospiro, perchè desidero i tuoi comandamenti. | 131 Apersi mia bocca, e a me trassi lo spirito, perché anelava a' tuoi comandamenti. |
132 Volgi a me il tuo sguardo ed abbi pietà di me, come è giusto verso quelli che amano il tuo nome. | 132 Volgi a me gli occhi, ed abbi pietà di me, come tu suoli di que', che amano il nome tuo. |
133 Guida i miei passi secondo la tua parola e nessuna ingiustizia abbia su me dominio. | 133 Indirizza i miei passi secondo la tua parola, e veruna ingiustizia non regni in me. |
134 Liberami dalle calunnie degli uomini, in modo che possa mettere in pratica i tuoi comandamenti. | 134 Liberami dalle calunnie degi uomini, affinchè io osservi i tuoi precetti. |
135 Fa risplendere il tuo volto sopra il tuo servo e insegnami le tue leggi. | 135 Fa risplendere sopra il tuo servo la luce della tua faccia, e insegnami le tue giustificazioni. |
136 I miei occhi han versato torrenti di lacrime, per non avere osservata la tua legge. | 136 Rivi di lagrime hanno spano i miei occhi: perché non hanno osservata, la tua legge. |
137 Tu sei giusto, o Signore e retti sono i tuoi giudizi. | 137 SADE. Giusto se' tu, o Signore, e retti sono i tuoi giudizj. |
138 Tu hai imposta una legge di giustizia con somma fedeltà. | 138 Tu strettamente comandasti la giustizia, e la tua verità ne' tuoi precetti. |
139 Il mio zelo mi ha consumato, perchè i miei nemici han dimenticate le tue parole. | 139 Il mio zelo mi consumò, perché i miei nemici si sono scordati di tue parole. |
140 La tua parola è provata e riprovata, col fuoco, e il tuo servo l'ha cara. | 140 La tua parola è grandemente infiammata, e il tuo servo la amò. |
141 Io son piccolo e disprezzato, ma non mi son dimenticato dei tuoi ordini. | 141 Piccolo son io, ed abbietto: dì tue giustificazioni non mi scordar. |
142 La tua giustizia è giustizia eterna, e la tua legge è verità. | 142 La tua giustizia è giustizia eterna, e la tua legge è verità. |
143 Mi hanno incolto le tribolazioni e le angustie, ma i tuoi comandamenti son la mia meditazione. | 143 Mi sorpresero le tribolazioni, e gli affanni: i tuoi precetti sono, la mia meditazione. |
144 I tuoi insegnamenti son giusti in eterno, dammi intelligenza, ed avrò vita. | 144 Equità eterna sono le tue testimonianze: dammi intelligenza, affinchè io abbia vita. |
145 Io grido con tutto il mio cuore: esaudiscimi, o Signore, voglio osservare i tuoi statuti. | 145 COPH. Gridai con tutto il mio cuore: esaudiscimi o Signore: fa ch'io cerchi le tue giustificazioni. |
146 Grido a te: salvami, perchè possa mettere in pratica i tuoi comandamenti. | 146 Gridai a te: dammi salute: affinchè osservi i tuoi precetti. |
147 Prevenendo il mattino alzo il mio grido, perchè nelle tue parole ho riposta ogni mia speranza. | 147 Prevenni il mattino, e alzai le mie grida: perché nelle tue parole posi grande speranza. |
148 I miei occhi vengono a te avanti l'alba, per meditare le tue parole. | 148 Prima del mattino a te si volsero gli occhi miei per meditar la tua legge. |
149 Secondo la tua misericordia ascolta la mia voce, e conforme al tuo giudizio dammi la vita. | 149 Secondo la tua misericordia odi, o Signore, la mia voce: e secondo la tua promessa dammi la vita. |
150 I miei persecutori si son avvicinati all'iniquità e si son allontanati dalla tua legge. | 150 Si sono accostati i miei persecutori all'iniquità, e si son dilungati dalla tua legge |
151 Mi stai vicino tu, o Signore, e tutte le tue vie son verità. | 151 Tu stai dappresso, o Signore, e tutte le vie tue son verità. |
152 Fin da principio ho conosciuto i tuoi insegnamenti, e che tu li hai stabiliti in eterno. | 152 Fin da principio io conobbi, che i tuoi precetti gli hai tu stabiliti per tutta l'eternità. |
153 Guarda la mia umiliazione e liberami, perchè non mi son dimenticato della tua legge. | 153 RES. Mira la mia umiliazione, e liberami: perocché non mi sono scordata della tua legge. |
154 Giudica la mia causa e riscattami, per riguardo alla tua parola ridonami la vita. | 154 Giudica la mia causa, e riscattami: per riguardo alla tua parola rendi a me vita. |
155 La salvezza è lungi dai peccatori, perchè non ricercano le tue leggi. | 155 La salute è lungi da' peccatori: perché non hanno ricercato le tue giustificazioni. |
156 Le tue misericordie son molte, o Signore, secondo la tua giustizia ridonami la vita. | 156 Le tue misericordie son molte o Signore: dammi vita secondo la tua parola. |
157 Son molti quelli che mi perseguitano e mi affliggono, ma io non ho deviato dai tuoi insegnamenti . | 157 Molti son quelli, che mi perseguitano, e mi affliggono: da' comandamenti tuoi non ho deviato. |
158 Nel vedere i prevaricatori mi consumo, perchè non mettono in pratica le tue parole. | 158 Vidi i prevaricatori, e mi consumava di pena: perché non hanno osservate le tue parole. |
159 Guarda. o Signore, come io ho amati i tuoi comandamenti: nella tua misericordia dammi la vita. | 159 Mira, o Signore, com' io ho amati i tuoi precetti: per tua misericordia dammi la vita. |
160 Principio delle tue parole è la verità, ogni decreto della tua giustizia è eterno. | 160 Il principio di tue parole è verità: i giudizj di tua giustizia sono in eterno. |
161 I principi m'han perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha temute le tue parole. | 161 SIN. I principi mi han perseguitato senza ragione: ma il mio cuore temette le tue parole. |
162 Io m'allieto della tua parola, come chi ha, trovato ricche spoglie. . | 162 Mi goderò io sopra le tue parole, come chi abbia fatto acquisto di molta preda. |
163 Ho avuto in odio l'iniquità e l'ho in abbominio, ed ho amata la tua legge. | 163 Ho avuta in odio, e in abbominazione l'iniquità, ed ho amata la tua legge. |
164 Sette volte al giorno uso cantare le tue lodi, per i decreti della tua giustizia. | 164 Sette volte al giorno ho a te dato laude sopra i giudizj di tua giustìzia. |
165 Godon molta pace quelli che amano la tua legge, e per essi non c'è scandalo. | 165 Pace molta per quelli, che amano la tua legge: e inciampo per essi non è. |
166 Io m'attendo da te la salvezza, o Signore, ed amo i tuoi comandamenti. | 166 Io aspettava, o Signore, la salute, che vien da te, e amai i tuoi comandamenti. |
167 L'anima mia ha messi in pratica i tuoi insegnamenti, e li ha amati ardentemente. | 167 L'anima mia ha osservati i tuoi precetti, e gli ha amati ardentemente. |
168 Ho osservato i tuoi precetti e i tuoi insegnamenti, perchè tutte le mie vie son davanti ai tuoi occhi. | 168 Ho osservato i tuoi comandamenti, e le tue testimonianze: perché tutti i miei andamenti sono sotto degli occhi tuoi. |
169 Giunga la mia preghiera dinanzi a te, o Signore, secondo la tua parola, dammi intelligenza. | 169 TAU. Abbia accesso al tuo cospetto la mia preghiera, o Signore: secondo la tua parola dammi intelligenza. |
170 Sia accolta la mia domanda al tuo cospetto, liberami secondo la tua promessa. | 170 Penetrino le mie suppliche al tuo cospetto: liberami secondo la tua parola. |
171 Dalle mie labbra eromperà un cantico, quando m'avrai insegnate le tue leggi. | 171 Canteranno le labbra mie inno di laude quando mi avrai tu insegnate le tue giustificazioni. |
172 La mia lingua annunzierà la tua parola, perchè tutti i tuoi comandamenti son giusti. | 172 La mia lingua annunzierà la tua parola: perocché tutti i tuoi precetti sono equità. |
173 Sia stesa la tua mano a salvarmi, perchè ho preferiti i tuoi ordini. | 173 Stendasi la tua mano a salvarmi: perocché io preelessi i tuoi comandamenti. |
174 Io bramo la salvezza da te, o Signore, e la tua legge è la mia meditazione. | 174 L'anima mia, o Signore, ha desiderata la salute, che vien da te: e mia meditazione ell'è la tua legge. |
175 Viva l'anima mia e ti lodi, e i tuoi giudizi mi aiutino. | 175 Viv'erà l'anima mia, e te loderà: e i tuoi giudizj saranno mio aiuto. |
176 Sono andato errando qual pecorella smarrita: cerca il tuo servo, perchè non mi son dimenticato dei tuoi comandamenti. | 176 Andai errando qual pecora traviata: cerca il tuo servo, perchè io non mi sono scordato de' tuoi comandamenti. |