Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 111


font
BIBBIA TINTORIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Felice l'uomo che teme il Signore e pone nei suoi comandamenti ogni suo diletto.1 Halleluja! Den Herrn will ich preisen von ganzem Herzen
im Kreis der Frommen, inmitten der Gemeinde.
2 Potente sulla terra sarà la sua stirpe; la progenie dei giusti sarà benedetta.2 Groß sind die Werke des Herrn,
kostbar allen, die sich an ihnen freuen.
3 Gloria e ricchezze saran nella sua casa, e la giustizia di lui rimane nei secoli dei secoli.3 Er waltet in Hoheit und Pracht,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.
4 Per gli uomini retti sorge fra le tenebre come luce il misericordioso, il benigno, il giusto.4 Er hat ein Gedächtnis an seine Wunder gestiftet,
der Herr ist gnädig und barmherzig.
5 Fortunato l'uomo che è pietoso e presta: regolerà i suoi affari con senno,5 Er gibt denen Speise, die ihn fürchten,
an seinen Bund denkt er auf ewig.
6 Perchè non si turberà mai.6 Er hat seinem Volk seine machtvollen Taten kundgetan,
um ihm das Erbe der Völker zu geben.
7 Il giusto sarà ricordato in eterno, nè avrà da temere cattiva fama, il suo cuore è disposto a sperare nel Signore,7 Die Werke seiner Hände sind gerecht und beständig,
all seine Gebote sind verlässlich.
8 Il suo cuore è saldo e senza paura, e giungerà a guardar dall'alto i suoi nemici.8 Sie stehen fest für immer und ewig,
geschaffen in Treue und Redlichkeit.
9 A piene mani ha dato ai poveri, la sua giustizia rimane in eterno, la sua potenza si alzerà fino alla gloria.9 Er gewährte seinem Volk Erlösung
und bestimmte seinen Bund für ewige Zeiten.
Furcht gebietend ist sein Name und heilig.
10 Il peccatore al vederlo ne avrà dispetto, digrignerà i denti e si roderà; ma il desiderio degli empi andrà in fumo.10 Die Furcht des Herrn ist der Anfang der Weisheit;
alle, die danach leben, sind klug.
Sein Ruhm hat Bestand für immer.