Salmi 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 (Per la fine. Salmo di David) | 1 [Lámed] ¿Por qué te quedas lejos, Señor, y te ocultas en los momentos de peligro? |
2 Io confido nel Signore; perchè dite all'anima mia: « Emigra ai monti come un passero? ». | 2 El pobre se consume por la soberbia del malvado y queda envuelto en las intrigas tramadas contra él. |
3 Ecco i malvagi han teso l'arco, han preparate nel turcasso le loro saette, per colpire nelle tenebre i retti di cuore. | 3 [Mem] Porque el malvado se jacta de su ambición, el codicioso blasfema y menosprecia al Señor; |
4 Quello che hai fatto con tanta cura l'han distrutto; e il giusto che può fare? | 4 el impío exclama en el colmo de su arrogancia: «No hay ningún Dios que me pida cuenta». Esto es lo único que piensa. |
5 Il Signore è nel suo santo tempio: Il Signore ha il suo trono nei cieli; i suoi occhi son rivolti al povero, le sue ciglia scrutano i figli degli uomini. | 5 [Nun] Sus caminos prosperan constantemente; tus juicios, allá arriba, lo tienen sin cuidado; elimina de un soplo a todos sus rivales |
6 Il Signore scruta il giusto e l'empio; chi ama l'iniquità odia l'anima propria. | 6 y se dice a sí mismo: No vacilaré, seré siempre feliz, no tendré contrariedades». |
7 Dio farà piovere dei lacci sopra i peccatori, il fuoco, lo zolfo, e il vento delle tempeste, porzione del loro calice; | 7 [Pe] Su boca está llena de maldiciones, de engaños y de violencias; detrás de sus palabras hay malicia y opresión; |
8 Perchè il Signore è giusto ed ama la giustizia, e all'equità è rivolta la sua faccia. | 8 se pone al acecho en los poblados y mata al inocente en lugares ocultos. [Ain] Sus ojos espían a los débiles; |
9 acecha ocultamente como el león en su guarida; se agazapa para atrapar al pobre, y lo atrapa arrastrándolo en sus redes. | |
10 [Sade] Espía, se inclina, se dobla, y cae sobre el débil con todas sus fuerzas. | |
11 Luego piensa: «Dios lo olvida; aparta su rostro y nunca ve nada». | |
12 [Qof] ¡Levántate, Señor Dios, alza tu mano, no te olvides de los pobres! | |
13 ¿Por qué el malvado desprecia a Dios, pensando que tú no pides cuenta? | |
14 [Res] Pero tú lo estás viendo: tú consideras los trabajos y el dolor, para tomarlos en tus propias manos. El débil se encomienda a ti; tú eres el protector del huérfano. | |
15 [Sin] ¡Quiebra el brazo del malvado y del impío, castiga su malicia y no subsistirá! | |
16 El Señor reina para siempre y los paganos desaparecerán de la tierra. | |
17 [Tau] Tú, Señor, escuchas los deseos de los pobres, los reconfortas y les prestas atención. | |
18 Tú haces justicia al huérfano y al oprimido: ¡que el hombre hecho de tierra no infunda más temor! |