1 Che se la sua offerta sarà un'ostia pacifica, e vorrà offrirla di bovi, presenterà al Signore un maschio o una femmina senza difetti. | 1 And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD. |
2 Porrà la mano sul capo della sua vittima, e questa sarà immolata all'ingresso del tabernacolo della testimonianza. I figli di Aronne sacerdote ne verseranno il sangue intorno all'altare. | 2 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about. |
3 E dell'ostia pacifica, bruceranno in oblazione al Signore il grasso che ricuopre le parti vitali, tutto il grasso dell'interiora, | 3 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
4 i due reni col grasso che ricuopre i fianchi, ed insieme ai reni la rete del fegato. | 4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. |
5 Dato fuoco alle legna, faranno bruciar tutto ciò in olocausto sull'altare, come offerta d'odore soavissimo per il Signore. | 5 And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
6 Se poi l'offerta della sua ostia pacifica è presa dal gregge, sia che offra un maschio o una femmina, saranno senza difetti. | 6 And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish. |
7 Se presenterà al Signore un agnello, | 7 If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. |
8 porrà la mano sul capo della sua vittima che sarà immolata nel vestibolo del tabernacolo della testimonianza. I figli d'Aronne ne spargeranno il sangue attorno all'altare, | 8 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar. |
9 e, di quest'ostia pacifica, offriranno in sacrifizio al Signore il grasso, la coda intera | 9 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
10 coi reni, il grasso che ricuopre il ventre e tutte le parti vitali, i due reni col grasso che è sui fianchi, e la rete del fegato coi reni. | 10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. |
11 Il sacerdote brucerà tutto ciò sull'altare, in pascolo al fuoco, ed in oblazione al Signore. | 11 And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD. |
12 Se l'offerta sua sarà di una capra, dopo averla presentata al Signore, | 12 And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD. |
13 porrà la mano sul capo di essa, e l'immolerà all'entrata del tabernacolo della testimonianza. I figli d'Aronne ne spargeranno il sangue intorno all'altare, | 13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about. |
14 e da essa caveranno, per darlo in pasto al fuoco del Signore, il grasso che sta sul ventre e che ricuopre tutte le parti vitali, | 14 And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
15 i due reni con la rete che vi sta sopra presso i fianchi, ed il grasso del fegato coi reni. | 15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. |
16 Il sacerdote brucerà queste cose sull'altare, in alimento del fuoco, e in odore soavissimo. Tutto il grasso sarà del Signore, | 16 And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's. |
17 con legge perpetua per tutte le vostre generazioni, in tutti i luoghi di vostra dimora; non mangerete affatto nè sangue nè grasso -». | 17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. |