1 Che se la sua offerta sarà un'ostia pacifica, e vorrà offrirla di bovi, presenterà al Signore un maschio o una femmina senza difetti. | 1 Ha békeáldozat valakinek az áldozati ajándéka és szarvasmarhát akar bemutatni, akár hímet, akár nőstényt: hibátlant mutasson be az Úr előtt. |
2 Porrà la mano sul capo della sua vittima, e questa sarà immolata all'ingresso del tabernacolo della testimonianza. I figli di Aronne sacerdote ne verseranno il sangue intorno all'altare. | 2 Tegye rá kezét az áldozati ajándéka fejére, aztán vágja le a bizonyság sátrának bejáratánál, s Áron fiai, a papok, öntsék vérét körben az oltárra. |
3 E dell'ostia pacifica, bruceranno in oblazione al Signore il grasso che ricuopre le parti vitali, tutto il grasso dell'interiora, | 3 Majd mutassák be a békeáldozatból tűzáldozatul az Úrnak: azt a hájat, amely a beleket borítja, s azt az egész hájat, amely a belek között van, |
4 i due reni col grasso che ricuopre i fianchi, ed insieme ai reni la rete del fegato. | 4 a két vesét, a véknyakot borító hájukkal együtt, s a vesékkel együtt a máj hártyáját: |
5 Dato fuoco alle legna, faranno bruciar tutto ciò in olocausto sull'altare, come offerta d'odore soavissimo per il Signore. | 5 égessék el az oltáron, az egészen elégő áldozattal, a tűzre tett fán, kedves illatú áldozatul az Úrnak. |
6 Se poi l'offerta della sua ostia pacifica è presa dal gregge, sia che offra un maschio o una femmina, saranno senza difetti. | 6 Ha aprómarha valakinek az áldozati ajándéka és békeáldozatnak szánja: akár hímet, akár nőstényt mutat be, hibátlan legyen. |
7 Se presenterà al Signore un agnello, | 7 Ha bárányt mutat be az Úr előtt, |
8 porrà la mano sul capo della sua vittima che sarà immolata nel vestibolo del tabernacolo della testimonianza. I figli d'Aronne ne spargeranno il sangue attorno all'altare, | 8 akkor tegye rá kezét áldozati ajándéka fejére, aztán vágja le a bizonyság sátrának bejáratánál, Áron fiai pedig öntsék vérét körben az oltárra. |
9 e, di quest'ostia pacifica, offriranno in sacrifizio al Signore il grasso, la coda intera | 9 Majd mutassák be a békeáldozatból tűzáldozatul az Úrnak: a hájat, az egész farkat, |
10 coi reni, il grasso che ricuopre il ventre e tutte le parti vitali, i due reni col grasso che è sui fianchi, e la rete del fegato coi reni. | 10 a vesékkel együtt, meg azt a hájat, amely a hasat és az összes beleket borítja, meg a két vesét, a vékonyánál levő hájukkal együtt, s a vesékkel együtt a máj hártyáját: |
11 Il sacerdote brucerà tutto ciò sull'altare, in pascolo al fuoco, ed in oblazione al Signore. | 11 égesse el a pap az oltáron tűzáldozati eledelül az Úrnak. |
12 Se l'offerta sua sarà di una capra, dopo averla presentata al Signore, | 12 Ha kecske valakinek az áldozati ajándéka és azt mutat be az Úrnak: |
13 porrà la mano sul capo di essa, e l'immolerà all'entrata del tabernacolo della testimonianza. I figli d'Aronne ne spargeranno il sangue intorno all'altare, | 13 akkor tegye rá kezét az állat fejére, aztán vágja le a bizonyság sátrának bejáratánál, Áron fiai pedig öntsék rá vérét körben az oltárra. |
14 e da essa caveranno, per darlo in pasto al fuoco del Signore, il grasso che sta sul ventre e che ricuopre tutte le parti vitali, | 14 Majd vigyék el belőle tűzáldozati eledelül az Úrnak: azt a hájat, amely a hasat borítja, s az összes beleket fedi, |
15 i due reni con la rete che vi sta sopra presso i fianchi, ed il grasso del fegato coi reni. | 15 a két vesét, azzal a hártyával együtt, amely rajtuk a vékonyánál van, s a vesékkel együtt a máj háját |
16 Il sacerdote brucerà queste cose sull'altare, in alimento del fuoco, e in odore soavissimo. Tutto il grasso sarà del Signore, | 16 és a pap égesse el mindezt az oltáron tűzáldozati, kedves illatú eledelül. Minden háj az Urat illeti! |
17 con legge perpetua per tutte le vostre generazioni, in tutti i luoghi di vostra dimora; non mangerete affatto nè sangue nè grasso -». | 17 Örök törvény legyen ez nemzedékeitek számára minden lakóhelyeteken: vért és hájat egyáltalán ne egyetek.« |