Salmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Salmo-cantico. Per il giorno di sabbato. | 1 A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. |
2 Bello è dar lode al Signore, e inneggiare al tuo nome, o Altissimo, | 2 It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High: |
3 per proclamare al mattino la tua misericordiae la tua fedeltà la notte, | 3 to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night, |
4 sulla lira a dieci corde [e] sull'arpa con un cantico sulla cetra. | 4 upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments. |
5 Perchè tu m'allieti, o Signore, con l'azione tua, e per le opere delle tue mani esulto. | 5 For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands. |
6 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!profondissimi sono i tuoi consigli. | 6 How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep. |
7 L'insipiente non capisce e lo stolto non intende queste cose. | 7 A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand: |
8 Quando gli empi spuntan su come l'erba, e fioriscon tutti quei che operano l'iniquità, [gli è] perchè periscano [poi] ne' secoli de' secoli. | 8 when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age. |
9 Ma eccelso tu [resti] in eterno, o Signore! | 9 But you, O Lord, are the Most High for all eternity. |
10 Perchè ecco che i tuoi nemici, o Signore, ecco che i tuoi nemici periranno, e saran dispersi tutti quei che operan l'iniquità. | 10 For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed. |
11 Ma sarà esaltato come [corno] di bufalo il corno mioe la mia vecchiaia [sarà ricolma] di grazia abbondante. | 11 And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy. |
12 E [soddisfatto] si poserà il mio occhio sui miei nemici.e de' miei maligni aggressori udrà [parlare] il mio orecchio. | 12 And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me. |
13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come il cedro del Libano. | 13 The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon. |
14 piantati nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio fioriranno. | 14 Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God. |
15 Fruttificheranno ancora nella vecchiaia, rigogliosi e verdeggianti saranno, | 15 They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well, |
16 per annunziare che retto è il Signore, Iddio nostro, e non v'è iniquità in lui. | 16 so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him. |