SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Sapienza 7


font
BIBBIA CEI 2008Peshitta
1 Anch’io sono un uomo mortale uguale a tutti,
discendente del primo uomo plasmato con la terra.
La mia carne fu modellata nel grembo di mia madre,
1 ܡܛܠ ܕܐܦ ܐܢܐ ܐܝܬܝ ܒܪ ܐܢܫܐ ܡܝܘܬܐ ܕܫܘܐ ܥܠ ܟܠ ܐܢܫ ܒܪܗ ܕܩܕܡܝܐ ܐܝܠܝܕ ܐܪܥܐ ܘܒܟܪܣܗ̇ ܕܐܡܝ ܐܬܓܒܠܬ ܒܣܪܐ
2 nello spazio di dieci mesi ho preso consistenza nel sangue,
dal seme d’un uomo e dal piacere compagno del sonno.
2 ܘܥܣܪ̈ܐ ܝܪ̈ܚܝܢ ܙܒܢܐ ܐܬܩܒܥܬ ܒܕܡܐ ܡܢ ܙܪܥܐ ܕܓܒܪܐ ܘܡܢ ܪܓܬܐ ܕܡܕܡܟܐ
3 Anch’io alla nascita ho respirato l’aria comune
e sono caduto sulla terra dove tutti soffrono allo stesso modo;
come per tutti, il pianto fu la mia prima voce.
3 ܘܟܕ ܐܬܝܠܕܬ ܒܙܥܬ ܐܐܪ ܕܓܘܐ ܘܐܝܟ ܟܠܢܫ ܥܠ ܐܪܥܐ ܢܦܠܬ ܘܩܠܐ ܩܕܡܝܐ ܐܝܟ ܟܠ ܐܢܫ ܫܪܝܬ ܠܡܒܟܐ
4 Fui allevato in fasce e circondato di cure;
4 ܘܒܥܙܪ̈ܘܪܐ ܝܨܝܦܐܝܬ ܐܬܟܪܟܬ
5 nessun re ebbe un inizio di vita diverso.
5 ܠܐ ܓܝܪ ܡܡܬܘܡ ܗܘܬ ܬܘܠܕܬܐ ܐܚܪܬܐ ܠܡܠܟ ܐܘ ܠܫܠܝܛ
6 Una sola è l’entrata di tutti nella vita e uguale ne è l’uscita.
6 ܚܕ ܗܘ ܓܝܪ ܡܥܠܢܐ ܕܟܠ ܐܢܫ ܠܥܠܡܐ ܘܡܦܩܢܐ ܫܘܝܐܝܬ ܚܕ
7 Per questo pregai e mi fu elargita la prudenza,
implorai e venne in me lo spirito di sapienza.
7 ܡܛܠ ܗܢܐ ܨܠܝܬ ܘܐܬܝܗܒܬ ܠܝ ܪܘܚܐ ܕܚܟܡܬܐ ܘܩܪܝܬ ܘܐܬܬ ܠܝ ܪܘܚܐ ܕܐܝܕܥܬܐ
8 La preferii a scettri e a troni,
stimai un nulla la ricchezza al suo confronto,
8 ܨܒܝܬ ܒܗ̇ ܝܬܝܪ ܡܢ ܫܒ̈ܛܐ ܘܟܘܪ̈ܣܘܬܐ ܘܠܐ ܦܚܡܬ ܥܘܬܪܐ ܠܩܘܒܠܗ̇
9 non la paragonai neppure a una gemma inestimabile,
perché tutto l’oro al suo confronto è come un po’ di sabbia
e come fango sarà valutato di fronte a lei l’argento.
9 ܘܠܐ ܕܡܝܬܗ̇ ܠܟܐܦܐ ܝܩܝܪܬ ܕܡ̈ܝܐ ܡܛܠ ܕܟܠܗ ܕܗܒܐ ܩܕܡܝܗ̇ ܐܝܟ ܩܠܝܠ ܥܦܪܐ ܘܐܝܟ ܛܝܢܐ ܚܫܝܒ ܟܣܦܐ ܩܕܡܝܗ̇
10 L’ho amata più della salute e della bellezza,
ho preferito avere lei piuttosto che la luce,
perché lo splendore che viene da lei non tramonta.
10 ܪܚܡܬܗ̇ ܝܬܝܪ ܡܢ ܫܘܦܪܐ ܘܡܢ ܚܠܝܡܘܬܐ ܓܒܝܬܗ̇ ܝܬܝܪ ܡܢ ܢܘܗܪܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܕܡܟ ܢܘܗܪܗ̇ ܕܝܠܗ̇ ܕܚܟܡܬܐ
11 Insieme a lei mi sono venuti tutti i beni;
nelle sue mani è una ricchezza incalcolabile.
11 ܐܬ̈ܝ ܠܝ ܕܝܢ ܟܠܗܝܢ ܛܒ̈ܬܐ ܐܟܚܕܐ ܥܡܗ̇ ܘܥܘܬܪܐ ܕܠܐ ܡܬܡܢܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗ̇
12 Ho gioito di tutto ciò, perché lo reca la sapienza,
ma ignoravo che ella è madre di tutto questo.
12 ܘܐܬܒܣܡܬ ܒܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܕܚܟܡܬܐ ܡܕܒܪܐ ܠܗܝܢ ܘܠܐ ܝܕܥ ܗܘܝܬ ܕܩܕܡܝܐ ܗܝ ܡܢ ܟܠ
13 Ciò che senza astuzia ho imparato, senza invidia lo comunico,
non nascondo le sue ricchezze.
13 ܕܠܐ ܢܟܠܐ ܝܠܦܬ ܘܕܠܐ ܚܣܡܐ ܝܗܒ ܐܢܐ ܘܠܐ ܐܟܣܐ ܡܢܟܘܢ ܥܘܬܪܗ̇
14 Ella è infatti un tesoro inesauribile per gli uomini;
chi lo possiede ottiene l’amicizia con Dio,
è a lui raccomandato dai frutti della sua educazione.
14 ܡܛܠ ܕܐܘܨܪܐ ܗܝ ܠܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܕܠܐ ܓܡܪ ܗ̇ܢܘܢ ܕܩܢܐܘܗ̇ ܥܒܕܘ ܪܚܡܘܬܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܒܡܪܕܘܬܐ ܕܡܓܢ ܩܡܘ
15 Mi conceda Dio di parlare con intelligenza
e di riflettere in modo degno dei doni ricevuti,
perché egli stesso è la guida della sapienza
e dirige i sapienti.
15 ܠܝ ܕܝܢ ܢܬܠ ܐܠܗܐ ܕܐܡܪ ܒܡܠ̣ܟܐ ܐܦ ܐܬܚܫܒ ܫܘܝܐܝܬ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܡܬ̈ܡܠܠܢ ܡܛܠ ܕܗܘܝܘ ܡܕܒܪܢܗ̇ ܕܚܟܡܬܐ ܘܠܚ̈ܟܝܡܐ ܗܘ ܡܬܪܨ
16 Nelle sue mani siamo noi e le nostre parole,
ogni sorta di conoscenza e ogni capacità operativa.
16 ܘܒܐܝܕܗ ܐܝܬܝܢ ܚܢܢ ܘܡ̈ܠܝܢ ܟܠ ܚܟܡܬܐ ܘܝܕܥܬܐ ܘܥܒ̈ܕܐ
17 Egli stesso mi ha concesso la conoscenza autentica delle cose,
per comprendere la struttura del mondo e la forza dei suoi elementi,
17 ܗܘܝܘ ܓܝܪ ܝܗܒ ܠܝ ܐܝܕܥܬܐ ܕܠܐ ܕܓܠܘܬܐ ܠܡܕܥ ܐܝܟܢܐ ܩܡ ܥܠܡܐ ܘܥܒܕܗܝܢ ܕܡܘܙ̈ܠܬܐ
18 il principio, la fine e il mezzo dei tempi,
l’alternarsi dei solstizi e il susseguirsi delle stagioni,
18 ܫܘܪܝܐ ܘܫܘܠܡܐ ܘܡܨܥܬܗܘܢ ܕܙܒ̈ܢܐ ܫ̈ܘܚܠܦܐ ܕܨܒ̈ܘܬܐ ܘܕܐܝܟܢܐ ܥܒܪܝܢ ܙܒ̈ܢܐ
19 i cicli dell’anno e la posizione degli astri,
19 ܪܗܛܗܝܢ ܕܫܢ̈ܝܐ ܘܩܒܥܗܘܢ ܕܟ̈ܘܟܒܐ
20 la natura degli animali e l’istinto delle bestie selvatiche,
la forza dei venti e i ragionamenti degli uomini,
la varietà delle piante e le proprietà delle radici.
20 ܟܝܢܐ ܕܒܥܝܪܐ ܘܚܡܬܐ ܕܚܝ̈ܘܬܐ ܥܘܙܗܝܢ ܕܪ̈ܘܚܐ ܘܡܚܫ̈ܒܬܗܘܢ ܕܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܓܢܣ̈ܐ ܕܢܨ̈ܒܬܐ ܘܚܝܠܗܘܢ ܕܥܩܪ̈ܐ
21 Ho conosciuto tutte le cose nascoste e quelle manifeste,
perché mi ha istruito la sapienza, artefice di tutte le cose.
21 ܟܠ ܡܕܡ ܕܟܣܐ ܘܟܠܡܕܡ ܕܓܠܐ ܝܕܥܬ
22 In lei c’è uno spirito intelligente, santo,
unico, molteplice, sottile,
agile, penetrante, senza macchia,
schietto, inoffensivo, amante del bene, pronto,
22 ܡܛܠ ܕܗܝ ܕܒܟܠ ܡܕܡ ܐܘܡܢܝܐ ܐܠܦܬܢܝ ܚܟܡܬܐ ܐܝܬ ܒܗ̇ ܓܝܪ ܪܘܚܐ ܕܐܝܕܥܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܐܝܚܝܕܝܬܐ ܩܛܝܢܬܐ ܣܓܝܐܬ ܡܢ̈ܘܢ ܫܦܝܪ ܡܬܬܙܝܥܐ ܢܨܝܚܬ ܩܠܐ ܕܠܐ ܛܘܠܫܐ ܚܟܝܡܐ ܘܫܪܝܪܐ ܘܠܐ ܡܬܪܟܢܐ ܪܚܡܐ ܛܒܬ̈ܐ ܘܚܟܝܡܐ ܘܠܐ ܡܬܢܟܠܐ ܡܘܬܪܢܝܐ
23 libero, benefico, amico dell’uomo,
stabile, sicuro, tranquillo,
che può tutto e tutto controlla,
che penetra attraverso tutti gli spiriti
intelligenti, puri, anche i più sottili.
23 ܪܚܡܐ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܬܩܝܦܐ ܫܪܝܪܐ ܘܕܠܐ ܨܦܬܐ ܗܝ ܚܝܠܬܢܝܐ ܘܟܠ ܡܨܝܐ ܘܠܟܠ ܗܝ ܣܥܪܐ ܣܟܘܠܬܢܝܐ ܕܟܝܐ ܘܠܟܠ ܪ̈ܘܚܐ ܐܚܝܕܐ ܩܛܝܢܐ ܗܝ ܘܢܗܝܪܐ
24 La sapienza è più veloce di qualsiasi movimento,
per la sua purezza si diffonde e penetra in ogni cosa.
24 ܒܟܠ ܗ̈ܘܦܟܝܢ ܡܬܗܦܟܐ ܚܟܡܬܐ ܘܡܬܕܒܪܐ ܗܕܐ ܗܝ ܕܠܥܠ ܐܚܝܕܐ ܡܛܠ ܕܟܝܘܬܗ̇
25 È effluvio della potenza di Dio,
emanazione genuina della gloria dell’Onnipotente;
per questo nulla di contaminato penetra in essa.
25 ܗܒܠܐ ܗܝ ܕܚܝܠܗ ܕܐܠܗܐ ܘܩܝܡܐ ܒܬܫܒܘܚܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܚܝܕ ܟܠ ܕܠܐ ܫܘܩܪܐ ܗܝ ܡܛܠ ܗܢܐ ܡܕܡ ܕܡܣܝܒ ܒܓܘܗ̇ ܠܐ ܢܦܠ
26 È riflesso della luce perenne,
uno specchio senza macchia dell’attività di Dio
e immagine della sua bontà.
26 ܙܝܘܐ ܗܝ ܕܢܘܗܪܐ ܚܟܡܬܐ ܘܠܐ ܡܬܚܒܠܐ ܡܚܙܝܬܐ ܗܝ ܕܫܘܒܚܐ ܠܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܘܨܘܪܬܐ ܗܝ ܕܛܝܒܘܬܗ
27 Sebbene unica, può tutto;
pur rimanendo in se stessa, tutto rinnova
e attraverso i secoli, passando nelle anime sante,
prepara amici di Dio e profeti.
27 ܚܕܐ ܗܝ ܘܡܨܝܐ ܠܟܠ ܘܡܩܘܝܐ ܘܟܠ ܒܗ̇ ܡܬܚܕܬ ܘܒܟܠ ܕܪ ܡܫܝܢܐ ܢܦܫ̈ܬܗܘܢ ܕܚܣ̈ܝܐ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܘܢܒ̈ܝܐ ܗܝ ܡܬܩܢܐ
28 Dio infatti non ama se non chi vive con la sapienza.
28 ܠܐ ܓܝܪ ܪܚܡ ܐܠܗܐ ܐܠܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܥܡܪܐ ܒܗܘܢ ܗܝ ܚܟܡܬܐ
29 Ella in realtà è più radiosa del sole e supera ogni costellazione,
paragonata alla luce risulta più luminosa;
29 ܐܝܬܝܗ̇ ܓܝܪ ܗܕܐ ܝܐܝܐ ܡܢ ܫܡܫܐ. ܘܝܬܝܪ ܡܢ ܟܘܠܗ ܩܒܥܗܘܢ ܕܟܘ̈ܟܒܐ. ܕܢܬ ܥܡ ܢܗܝܪܐ. ܘܐܫܬܟܚܬ ܕܩܕܡܝܐ ܗܝ ܡܢܗ.
30 a questa, infatti, succede la notte,
ma la malvagità non prevale sulla sapienza.
30 ܘܡܢ ܒܬܪܗ̇ ܗܘܐ ܠܠܝܐ ܥܠ ܚܟܡܬܐ ܓܝܪ ܠܐ ܡܡܠܟܐ ܥܠܝܗ̇ ܒܝܫܬܐ