Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento
e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
1 My son, forget not my teaching, keep in mind my commands;
2 perché lunghi giorni e anni di vita
e tanta pace ti apporteranno.
2 For many days, and years of life, and peace, will they bring you.
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino:
légale attorno al tuo collo,
scrivile sulla tavola del tuo cuore,
3 Let not kindness and fidelity leave you; bind them around your neck;
4 e otterrai favore e buon successo
agli occhi di Dio e degli uomini.
4 Then will you win favor and good esteem before God and man.
5 Confida nel Signore con tutto il tuo cuore
e non affidarti alla tua intelligenza;
5 Trust in the LORD with all your heart, on your own intelligence rely not;
6 riconoscilo in tutti i tuoi passi
ed egli appianerà i tuoi sentieri.
6 In all your ways be mindful of him, and he will make straight your paths.
7 Non crederti saggio ai tuoi occhi,
temi il Signore e sta’ lontano dal male:
7 Be not wise in your own eyes, fear the LORD and turn away from evil;
8 sarà tutta salute per il tuo corpo
e refrigerio per le tue ossa.
8 This will mean health for your flesh and vigor for your bones.
9 Onora il Signore con i tuoi averi
e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
9 Honor the LORD with your wealth, with first fruits of all your produce;
10 i tuoi granai si riempiranno oltre misura
e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
10 Then will your barns be filled with grain, with new wine your vats will overflow.
11 Figlio mio, non disprezzare l’istruzione del Signore
e non aver a noia la sua correzione,
11 The discipline of the LORD, my son, disdain not; spurn not his reproof;
12 perché il Signore corregge chi ama,
come un padre il figlio prediletto.
12 For whom the LORD loves he reproves, and he chastises the son he favors.
13 Beato l’uomo che ha trovato la sapienza,
l’uomo che ottiene il discernimento:
13 Happy the man who finds wisdom, the man who gains understanding!
14 è una rendita che vale più dell’argento
e un provento superiore a quello dell’oro.
14 For her profit is better than profit in silver, and better than gold is her revenue;
15 La sapienza è più preziosa di ogni perla
e quanto puoi desiderare non l’eguaglia.
15 She is more precious than corals, and none of your choice possessions can compare with her.
16 Lunghi giorni sono nella sua destra
e nella sua sinistra ricchezza e onore;
16 Long life is in her right hand, in her left are riches and honor;
17 le sue vie sono vie deliziose
e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace;
18 È un albero di vita per chi l’afferra,
e chi ad essa si stringe è beato.
18 She is a tree of life to those who grasp her, and he is happy who holds her fast.
19 Il Signore ha fondato la terra con sapienza,
ha consolidato i cieli con intelligenza;
19 The LORD by wisdom founded the earth, established the heavens by understanding;
20 con la sua scienza si aprirono gli abissi
e le nubi stillano rugiada.
20 By his knowledge the depths break open, and the clouds drop down dew.
21 Figlio mio, custodisci il consiglio e la riflessione
né mai si allontanino dai tuoi occhi:
21 My son, let not these slip out of your sight: keep advice and counsel in view;
22 saranno vita per te
e ornamento per il tuo collo.
22 So will they be life to your soul, and an adornment for your neck.
23 Allora camminerai sicuro per la tua strada
e il tuo piede non inciamperà.
23 Then you may securely go your way; your foot will never stumble;
24 Quando ti coricherai, non avrai paura;
ti coricherai e il tuo sonno sarà dolce.
24 When you lie down, you need not be afraid, when you rest, your sleep will be sweet.
25 Non temerai per uno spavento improvviso,
né per la rovina degli empi quando essa verrà,
25 Be not afraid of sudden terror, of the ruin of the wicked when it comes;
26 perché il Signore sarà la tua sicurezza
e preserverà il tuo piede dal laccio.
26 For the LORD will be your confidence, and will keep your foot from the snare.
27 Non negare un bene a chi ne ha il diritto,
se hai la possibilità di farlo.
27 Refuse no one the good on which he has a claim when it is in your power to do it for him.
28 Non dire al tuo prossimo:
«Va’, ripassa, te lo darò domani»,
se tu possiedi ciò che ti chiede.
28 Say not to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give," when you can give at once.
29 Non tramare il male contro il tuo prossimo,
mentre egli dimora fiducioso presso di te.
29 Plot no evil against your neighbor, against him who lives at peace with you.
30 Non litigare senza motivo con nessuno,
se non ti ha fatto nulla di male.
30 Quarrel not with a man without cause, with one who has done you no harm.
31 Non invidiare l’uomo violento
e non irritarti per tutti i suoi successi,
31 Envy not the lawless man and choose none of his ways:
32 perché il Signore ha in orrore il perverso,
mentre la sua amicizia è per i giusti.
32 To the LORD the perverse man is an abomination, but with the upright is his friendship.
33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio,
mentre egli benedice la dimora dei giusti.
33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but the dwelling of the just he blesses;
34 Dei beffardi egli si fa beffe
e agli umili concede la sua benevolenza.
34 When he is dealing with the arrogant, he is stern, but to the humble he shows kindness.
35 I saggi erediteranno onore,
gli stolti invece riceveranno disprezzo.
35 Honor is the possession of wise men, but fools inherit shame.