Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA CEI 2008BIBLES DES PEUPLES
1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento
e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.
2 perché lunghi giorni e anni di vita
e tanta pace ti apporteranno.
2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino:
légale attorno al tuo collo,
scrivile sulla tavola del tuo cuore,
3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;
4 e otterrai favore e buon successo
agli occhi di Dio e degli uomini.
4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.
5 Confida nel Signore con tutto il tuo cuore
e non affidarti alla tua intelligenza;
5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.
6 riconoscilo in tutti i tuoi passi
ed egli appianerà i tuoi sentieri.
6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.
7 Non crederti saggio ai tuoi occhi,
temi il Signore e sta’ lontano dal male:
7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.
8 sarà tutta salute per il tuo corpo
e refrigerio per le tue ossa.
8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.
9 Onora il Signore con i tuoi averi
e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;
10 i tuoi granai si riempiranno oltre misura
e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 Figlio mio, non disprezzare l’istruzione del Signore
e non aver a noia la sua correzione,
11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;
12 perché il Signore corregge chi ama,
come un padre il figlio prediletto.
12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.
13 Beato l’uomo che ha trovato la sapienza,
l’uomo che ottiene il discernimento:
13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!
14 è una rendita che vale più dell’argento
e un provento superiore a quello dell’oro.
14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.
15 La sapienza è più preziosa di ogni perla
e quanto puoi desiderare non l’eguaglia.
15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.
16 Lunghi giorni sono nella sua destra
e nella sua sinistra ricchezza e onore;
16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.
17 le sue vie sono vie deliziose
e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.
18 È un albero di vita per chi l’afferra,
e chi ad essa si stringe è beato.
18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!
19 Il Signore ha fondato la terra con sapienza,
ha consolidato i cieli con intelligenza;
19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;
20 con la sua scienza si aprirono gli abissi
e le nubi stillano rugiada.
20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.
21 Figlio mio, custodisci il consiglio e la riflessione
né mai si allontanino dai tuoi occhi:
21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.
22 saranno vita per te
e ornamento per il tuo collo.
22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.
23 Allora camminerai sicuro per la tua strada
e il tuo piede non inciamperà.
23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.
24 Quando ti coricherai, non avrai paura;
ti coricherai e il tuo sonno sarà dolce.
24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.
25 Non temerai per uno spavento improvviso,
né per la rovina degli empi quando essa verrà,
25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.
26 perché il Signore sarà la tua sicurezza
e preserverà il tuo piede dal laccio.
26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.
27 Non negare un bene a chi ne ha il diritto,
se hai la possibilità di farlo.
27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.
28 Non dire al tuo prossimo:
«Va’, ripassa, te lo darò domani»,
se tu possiedi ciò che ti chiede.
28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.
29 Non tramare il male contro il tuo prossimo,
mentre egli dimora fiducioso presso di te.
29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.
30 Non litigare senza motivo con nessuno,
se non ti ha fatto nulla di male.
30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.
31 Non invidiare l’uomo violento
e non irritarti per tutti i suoi successi,
31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;
32 perché il Signore ha in orrore il perverso,
mentre la sua amicizia è per i giusti.
32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.
33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio,
mentre egli benedice la dimora dei giusti.
33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.
34 Dei beffardi egli si fa beffe
e agli umili concede la sua benevolenza.
34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.
35 I saggi erediteranno onore,
gli stolti invece riceveranno disprezzo.
35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.