Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
BIBBIA CEI 2008CATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall’esilio, quelli che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva deportato a Babilonia e che tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città; essi vennero1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Seraià, Reelaià, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvài, Recum, Baanà.
Questa è la lista degli uomini del popolo d’Israele.
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Figli di Pacat-Moab, cioè figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentododici.
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Figli di Zaccài: settecentosessanta.
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Figli di Banì: seicentoquarantadue.
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Figli di Bebài: seicentoventitré.
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Figli di Adonikàm: seicentosessantasei.
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Figli di Bigvài: duemilacinquantasei.
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
17 Figli di Besài: trecentoventitré.
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Figli di Iora: centododici.
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
19 Figli di Casum: duecentoventitré.
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Figli di Betlemme: centoventitré.
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Uomini di Netofà: cinquantasei.
22 The men of Netophah, fifty-six.
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefirà e di Beeròt: settecentoquarantatré.
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitré.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
29 The sons of Nebo, fifty-two.
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
32 Figli di Carim: trecentoventi.
32 The sons of Harim, three hundred twenty.
33 Figli di Lod, Adid e Ono: settecentoventicinque.
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Figli di Senaà: tremilaseicentotrenta.
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Sacerdoti: figli di Iedaià della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Figli di Carim: millediciassette.
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 Leviti: figli di Giosuè e di Kadmièl, cioè figli di Odavia: settantaquattro.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Cantori: figli di Asaf: centoventotto.
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Portieri: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 Oblati: figli di Sica, figli di Casufà,
figli di Tabbaòt,
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 figli di Keros,
figli di Siaà, figli di Padon,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 figli di Lebanà, figli di Agabà,
figli di Akkub,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 figli di Agab,
figli di Samlài, figli di Canan,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar,
figli di Reaià,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 figli di Resin,
figli di Nekodà, figli di Gazzam,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 figli di Uzzà, figli di Pasèach,
figli di Besài,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 figli di Asna,
figli dei Meuniti, figli dei Nefisiti,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 figli di Bakbuk, figli di Akufà,
figli di Carcur,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 figli di Baslùt,
figli di Mechidà, figli di Carsa,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 figli di Barkos, figli di Sìsara,
figli di Temach,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 figli di Nesìach, figli di Catifà.
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 Figli degli schiavi di Salomone: figli di Sotài, figli di Assofèret, figli di Perudà,55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 figli di Iala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Assebàim, figli di Amì.
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 Totale degli oblati e dei figli degli schiavi di Salomone: trecentonovantadue.
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Questi sono coloro che ritornarono da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addan e Immer, ma non avevano potuto indicare se il loro casato e la loro discendenza fossero d’Israele:59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 i figli di Delaià, i figli di Tobia, i figli di Nekodà: seicentocinquantadue;60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 tra i sacerdoti, i figli di Cobaià, i figli di Akkos, i figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài, il Galaadita, e veniva chiamato con il loro nome.61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 Costoro cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono allora esclusi dal sacerdozio.62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 Il governatore disse loro che non potevano mangiare le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urìm e tummìm.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 Tutta la comunità nel suo insieme era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 oltre i loro schiavi e le loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette; avevano anche duecento cantori e cantatrici.
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque,66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 i loro cammelli quattrocentotrentacinque e gli asini seimilasettecentoventi.
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 Alcuni capi di casato, al loro arrivo al tempio del Signore che è a Gerusalemme, fecero offerte spontanee al tempio di Dio per edificarlo al suo posto.68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 Secondo le loro possibilità diedero al tesoro della fabbrica sessantunmila dracme d’oro, cinquemila mine d’argento e cento tuniche sacerdotali.
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle loro città e tutti gli Israeliti nelle loro città.70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.