Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
BIBBIA CEI 2008KING JAMES BIBLE
1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall’esilio, quelli che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva deportato a Babilonia e che tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città; essi vennero1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Seraià, Reelaià, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvài, Recum, Baanà.
Questa è la lista degli uomini del popolo d’Israele.
2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
6 Figli di Pacat-Moab, cioè figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentododici.
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
9 Figli di Zaccài: settecentosessanta.
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
10 Figli di Banì: seicentoquarantadue.
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
11 Figli di Bebài: seicentoventitré.
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 Figli di Adonikàm: seicentosessantasei.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 Figli di Bigvài: duemilacinquantasei.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Figli di Besài: trecentoventitré.
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Figli di Iora: centododici.
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
19 Figli di Casum: duecentoventitré.
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
20 The children of Gibbar, ninety and five.
21 Figli di Betlemme: centoventitré.
21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
22 Uomini di Netofà: cinquantasei.
22 The men of Netophah, fifty and six.
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
24 The children of Azmaveth, forty and two.
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefirà e di Beeròt: settecentoquarantatré.
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitré.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
29 The children of Nebo, fifty and two.
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 Figli di Carim: trecentoventi.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Figli di Lod, Adid e Ono: settecentoventicinque.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
35 Figli di Senaà: tremilaseicentotrenta.
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Sacerdoti: figli di Iedaià della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
39 Figli di Carim: millediciassette.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Leviti: figli di Giosuè e di Kadmièl, cioè figli di Odavia: settantaquattro.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41 Cantori: figli di Asaf: centoventotto.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
42 Portieri: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
43 Oblati: figli di Sica, figli di Casufà,
figli di Tabbaòt,
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 figli di Keros,
figli di Siaà, figli di Padon,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 figli di Lebanà, figli di Agabà,
figli di Akkub,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 figli di Agab,
figli di Samlài, figli di Canan,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar,
figli di Reaià,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 figli di Resin,
figli di Nekodà, figli di Gazzam,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 figli di Uzzà, figli di Pasèach,
figli di Besài,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 figli di Asna,
figli dei Meuniti, figli dei Nefisiti,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
51 figli di Bakbuk, figli di Akufà,
figli di Carcur,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 figli di Baslùt,
figli di Mechidà, figli di Carsa,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 figli di Barkos, figli di Sìsara,
figli di Temach,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54 figli di Nesìach, figli di Catifà.
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Figli degli schiavi di Salomone: figli di Sotài, figli di Assofèret, figli di Perudà,55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 figli di Iala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Assebàim, figli di Amì.
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
58 Totale degli oblati e dei figli degli schiavi di Salomone: trecentonovantadue.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
59 Questi sono coloro che ritornarono da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addan e Immer, ma non avevano potuto indicare se il loro casato e la loro discendenza fossero d’Israele:59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
60 i figli di Delaià, i figli di Tobia, i figli di Nekodà: seicentocinquantadue;60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 tra i sacerdoti, i figli di Cobaià, i figli di Akkos, i figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài, il Galaadita, e veniva chiamato con il loro nome.61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
62 Costoro cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono allora esclusi dal sacerdozio.62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63 Il governatore disse loro che non potevano mangiare le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urìm e tummìm.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Tutta la comunità nel suo insieme era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
65 oltre i loro schiavi e le loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette; avevano anche duecento cantori e cantatrici.
65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque,66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 i loro cammelli quattrocentotrentacinque e gli asini seimilasettecentoventi.
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Alcuni capi di casato, al loro arrivo al tempio del Signore che è a Gerusalemme, fecero offerte spontanee al tempio di Dio per edificarlo al suo posto.68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
69 Secondo le loro possibilità diedero al tesoro della fabbrica sessantunmila dracme d’oro, cinquemila mine d’argento e cento tuniche sacerdotali.
69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle loro città e tutti gli Israeliti nelle loro città.70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.