SCRUTATIO

Sabato, 20 giugno 2026 - San Ettore ( Letture di oggi)

Ezechiele 25


font
Sacra Bibbia GarofaloMODERN HEBREW BIBLE
1 Allora mi fu rivolta la parola di Jahve:1 ויהי דבר יהוה אלי לאמר
2 «Figlio dell’uomo, volgi la faccia verso i figli di Ammon e profetizza contro di loro;2 בן אדם שים פניך אל בני עמון והנבא עליהם
3 dirai dunque ai figli di Ammon: “ Ascoltate a parola del Signore Jahve: Così dice il Signore Jahve: Poichè hai esclamato: Evviva! per il mio tempio perchè veniva profanato, per il paese di Israele che era devastato e per la gente di Giuda che andava in deportazione,3 ואמרת לבני עמון שמעו דבר אדני יהוה כה אמר אדני יהוה יען אמרך האח אל מקדשי כי נחל ואל אדמת ישראל כי נשמה ואל בית יהודה כי הלכו בגולה
4 perciò ecco, ti do in possesso ai figli dell’oriente; essi erigeranno in te i loro accampamenti, porranno in te le loro tende, mangeranno i tuoi frutti, berranno il tuo latte.4 לכן הנני נתנך לבני קדם למורשה וישבו טירותיהם בך ונתנו בך משכניהם המה יאכלו פריך והמה ישתו חלבך
5 Farò di Rabbat uno stallaggio di cammelli e della regione dei figli di Ammon un ovile per bestiame minuto. Saprete allora che io sono Jahve ”.5 ונתתי את רבה לנוה גמלים ואת בני עמון למרבץ צאן וידעתם כי אני יהוה
6 Perchè così dice il Signore Jahve: “ Poichè hai battuto le mani e pestato in terra i piedi e ti sei rallegrato del paese di Israele con tutto il trasporto dell’animo,6 כי כה אמר אדני יהוה יען מחאך יד ורקעך ברגל ותשמח בכל שאטך בנפש אל אדמת ישראל
7 ecco, stendo la mano contro di te per darti in preda alle genti, per sterminarti tra i popoli e farti scomparire tra le regioni. Ti annienterò e saprai che io sono Jahve ” ».7 לכן הנני נטיתי את ידי עליך ונתתיך לבג לגוים והכרתיך מן העמים והאבדתיך מן הארצות אשמידך וידעת כי אני יהוה
8 Così dice il Signore Jahve: « Poichè Moab e Seir hanno detto: “ Eccola, la gente di Giuda è come tutte le altre,8 כה אמר אדני יהוה יען אמר מואב ושעיר הנה ככל הגוים בית יהודה
9 ecco, apro l’altipiano di Moab così che rimanga senza città; senza le sue città orgoglio del paese in tutta la sua estensione: Bet-Hajeshimot, Baal-Maon, Kiriataim.9 לכן הנני פתח את כתף מואב מהערים מעריו מקצהו צבי ארץ בית הישימת בעל מעון וקריתמה
10 Lo do in possesso ai figli dell’oriente allo stesso modo dei figli di Ammon, perchè questi più non siano ricordati tra i popoli.10 לבני קדם על בני עמון ונתתיה למורשה למען לא תזכר בני עמון בגוים
11 Di Moab farò giustizia; sapranno che io sono Jahve ” ».11 ובמואב אעשה שפטים וידעו כי אני יהוה
12 Così dice il Signore Jahve: « Poichè Edom ha agito con la gente di Giuda soddisfacendo la sua vendetta e si è reso gravemente colpevole vendicandosi di essi,12 כה אמר אדני יהוה יען עשות אדום בנקם נקם לבית יהודה ויאשמו אשום ונקמו בהם
13 perciò così dice il Signore Jahve: ‘“ Stenderò la mano su Edom e vi sterminerò uomini e bestie, riducendolo un deserto; da Teman a Dedan cadranno di spada.13 לכן כה אמר אדני יהוה ונטתי ידי על אדום והכרתי ממנה אדם ובהמה ונתתיה חרבה מתימן ודדנה בחרב יפלו
14 Eseguirò la mia vendetta su Edom, per mezzo del mio popolo Israele che lo tratterà secondo la mia ira e il mio furore. Conosceranno così la mia vendetta” ». Oracolo del Signore Jahve.14 ונתתי את נקמתי באדום ביד עמי ישראל ועשו באדום כאפי וכחמתי וידעו את נקמתי נאם אדני יהוה
15 Così dice il Signore Jahve: « Poichè i Filistei hanno agito soddisfacendo la loro vendetta con l’animo pieno di passione, distruggendo nel loro odio antico,15 כה אמר אדני יהוה יען עשות פלשתים בנקמה וינקמו נקם בשאט בנפש למשחית איבת עולם
16 perciò così dice il Signore Jahve: “ Ecco, tendo la mano contro i Filistei, sterminando i Cherubini e facendo sparire il resto della costa del mare.16 לכן כה אמר אדני יהוה הנני נוטה ידי על פלשתים והכרתי את כרתים והאבדתי את שארית חוף הים
17 Compirò in essi terribili vendette, castighi furenti; sapranno allora che io sono Jahve, quando farò loro sentire la mia vendetta ” ».17 ועשיתי בם נקמות גדלות בתוכחות חמה וידעו כי אני יהוה בתתי את נקמתי בם