| 1 La parola di Jahvè mi fu rivolta per dirmi: | 1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes: |
| 2 «Figlio dell’uomo, forse il legno della vite vale più di ogni altro legno, che germoglia tra gli alberi della foresta? | 2 Fils de l'homme, que fera-t-on du bois de la vigne, si on le compare à tous les autres arbres qui sont dans les bois et dans les forêts? |
| 3 Si prenderà del legno per farne un qualsiasi oggetto, o si trarrà da esso un cavicchio per appendervi una suppellettile? | 3 En prendra-t-on du bois pour faire quelque ouvrage, ou en fabriquera-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque? |
| 4 Ecco, è dato in preda alle fiamme, il fuoco ne divora le due estremità; anche il centro è bruciato: può forse servire a qualche lavoro? | 4 Voici, on le donne au feu en pâture; la flamme en consume l'un et l'autre bout, et le milieu est réduit en cendres: sera-t-il bon à quelque chose? |
| 5 Ecco: quando era intero, non era buono per alcun lavoro, quanto meno ora che il fuoco lo ha divorato e distrutto se ne farà qualcosa! | 5 Même lorsqu'il était entier, il n'était bon à rien; combien moins, quand le feu l'aura dévoré et consumé, en pourra-t-on faire quelque ouvrage? |
| 6 Perciò così dice il Signore Jahvè: “Come il legno della vite tra gli alberi della foresta che io do in preda alle fiamme, così abbandono gli abitanti di Gerusalemme | 6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu: Comme le bois de la vigne, que J'ai livré au feu parmi les arbres des forêts, pour être consumé, ainsi Je livrerai les habitants de Jérusalem. |
| 7 volgendomi contro di essi; escono dal fuoco e il fuoco li divorerà. Allora saprete che io sono Jahvè, quando contro di essi volgerò la faccia. | 7 Je dirigerai Ma face contre eux: ils sortiront d'un feu, et un autre feu les consumera; et vous saurez que Je suis le Seigneur, lorsque J'aurai dirigé Ma face contre eux, |
| 8 Ridurrò il paese un deserto per la loro infedeltà”». Oracolo del Signore Jahvè. | 8 et que J'aurai rendu leur pays inaccessible et désert, parce qu'ils ont été prévaricateurs, dit le Seigneur Dieu. |