SCRUTATIO

Jueves, 16 Julio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 16


font
BIBLIAPeshitta
1 No desees multitud de hijos malvados,
no te goces en tener hijos impíos.
1 ܠܐ ܬܬܪܓܪܓ ܠܣܘܓܐܐ ܕܒܢ̈ܝܐ ܚܛ̈ܝܐ ܘܠܐ ܬܚܕܐ ܒܟܠ ܒ̈ܢܝܐ ܕܫܘܩܪܐ
2 Aunque sean muchos, no te goces en ellos,
si con ellos no se halla el temor del Señor.
2 ܐܦܢ ܣܓܝܘ ܠܐ ܬܚܕܐ ܒܗܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܒܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ
3 No pongas en su vida tu confianza,
ni te creas seguro por ser muchos,
que más vale uno que mil,
y morir sin hijos que tener hijos impíos.
3 ܠܐ ܬܬܟܠ ܥܠ ܚܝܝ̈ܗܘܢ ܘܠܐ ܬܗܝܡܢ ܕܗܘܝܐ ܠܗܘܢ ܚܪܬܐ ܛܒܬܐ ܡܛܠ ܕܛܒ ܗܘ ܚܕ ܕܐ̇ܒܕ ܨܒܝܢܐ ܡܢ ܐܠܦܐ ܘܗܘ ܕܡܐܬ ܕܠܐ ܒܢ̈ܝܐ ܡܢ ܗ̇ܘ ܕܗ̇ܘܝܢ ܠܗ ܒܢ̈ܝܐ ܣܓܝܐ̈ܐ ܕܥܘܠܐ
4 Pues uno solo inteligente poblará una ciudad
mas la raza de los sin ley quedará despoblada.
4 ܡܢ ܚܕ ܓܝܪ ܕܕܚܠ ܠܐܠܗܐ ܬܬܡܠܐ ܟܠܗ̇ ܩܪܝܬܐ ܘܡܢ ܣܘܓܐܐ ܕܒܢܝ̈ܢܫܐ ܥ̇ܘ̈ܠܐ ܬܚܪܒ
5 Muchas cosas así han visto mis ojos,
y más graves aún oyeron mis oídos.
5 ܕܣܓܝܐ̈ܢ ܡܢ ܗܠܝܢ ܚܙܬ ܥܝܢܝ ܘܕܥܫܝܢܢ ܡܢ ܗܠܝܢ ܫܡܥܬ ܐܕܢܝ
6 En la reunión de los pecadores prende el fuego,
contra la nación rebelde se inflama la Cólera.
6 ܒܟܢܘܫܬܐ ܕܥ̇ܘ̈ܠܐ ܝܩܕܐ ܢܘܪܐ ܘܒܥܡܐ ܕܡܪܓܙ ܫܠܛܐ ܚܡܬܐ
7 No perdonó él a los antiguos gigantes
que se rebelaron fiados de su fuerza.
7 ܠܐ ܫܒܩ ܠܡ̈ܠܟܐ ܩܕܡ̈ܝܐ ܕܡܠܘ ܥܠܡܐ ܒܓܢܒܪܘܬܗܘܢ
8 No pasó por alto al vecindario de Lot,
a los que abominaba por su orgullo.
8 ܘܠܐ ܚܣ ܥܠ ܥܡܘܪ̈ܐ ܕܩܪܝܬܗ ܕܠܘܛ ܕܐܪܫܥܘ ܡܛܠ ܓܐܝܘܬܗܘܢ
9 No se apiadó de la nación perdida,
de los que estaban engreídos en sus pecados.
9 ܘܠܐ ܪܚܡ ܥܠ ܥܡܐ ܚܪܡܐ ܘܓܙܪ ܥܠܝܗܘܢ ܠܡܐܒܕ ܡܛܠ ܚܛܗ̈ܝܗܘܢ
10 Igual trató a los seiscientos mil de a pie
que se habían unido en la dureza de su corazón.
10 ܒܗ̇ܘ ܙܒܢܐ ܫܬܡܐܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܪܓܠܝܝܢ ܐܬܩܦܣܘ ܡܛܠ ܪܛܘܢܝܗܘܢ
11 Aunque fuera uno solo el de dura cerviz,
sería asombroso que quedara impune.
Pues misericordia e ira están con El,
tan poderoso en perdón como pródigo en ira.
11 ܘܐܦ ܚܕ ܐܢ ܢܩܫܐ ܩܕܠܗ ܗܢܘ ܬܡܗܐ ܐܢ ܢܙܟܐ ܡܛܠ ܕܪ̈ܚܡܐ ܘܪܘܓܙܐ ܥܡܗ ܘܡܣܓܐ ܠܡܫܒܩ ܘܐܦ ܬܒܥ ܚܛܗ̈ܐ
12 Tan grande como su misericordia es su severidad,
según sus obras juzga al hombre.
12 ܐܝܟܢܐ ܕܪ̈ܚܡܘܗܝ ܣܓܝܐܝܢ ܗܟܢܐ ܐܦ ܬܒ̇ܥ ܚܛܗ̈ܐ ܘܐܢܫ ܐܝܟ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܐܢ ܠܗ
13 No escapará el pecador con su rapiña,
ni quedará fallida la paciencia del piadoso.
13 ܠܐ ܢܦܠܛ ܠܥ̇ܒ̈ܕܝ ܫܘܩܪܐ ܘܠܓܠܘ̈ܙܐ ܘܠܐ ܢܒܛܠ ܣܒܪܗܘܢ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܠܥܠܡ
14 Para toda limosna tiene él un sitio,
cada cual hallará según sus obras.
14 ܠܟܠ ܡ̇ܢ ܕܥ̇ܒܕ ܙܕܝܩܘܬܐ ܐܝܬ ܠܗ ܐܓܪܐ ܘܟܠ ܐܢܫ ܐܝܟ ܥ̇ܒ̈ܕܘܗܝ ܡܫܟܚ ܩܕܡܘܗܝ
15 ܡܪܝܐ ܩܫܝ ܠܒܗ ܕܦܪܥܘܢ ܕܠܐ ܢܕܥܝܘܗܝ ܕܢܬܚܙܘܢ ܥܒܕ̈ܘܗܝ ܬܚܝܬ ܫܡܝܐ
16 ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܡܬܚܙܝܢ ܠܟܠܗܝܢ ܒܪ̈ܝܬܗ ܘܢܘܗܪܗ ܘܚܫܟܗ ܦ̇ܠܓ ܠܒܢ̈ܝܢܫܐ
17 No digas: «Del Señor me esconderé,
y ¿quién allá arriba se acordará de mí?
Entre la gran muchedumbre no seré reconocido,
pues ¿qué soy yo en la inmensa creación?»
17 ܠܐ ܬܐܡܪ ܕܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܬܛܫܐ ܘܒܡܪܘܡܐ ܕܫܡܝܐ ܡܢܘ ܢܬܕܟܪܢܝ ܘܒܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܠܐ ܐܬܝܕܥ ܐܘ ܡܢܐ ܗܝ ܢܦܫܝ ܒܝܢܬ ܪ̈ܘܚܬܐ ܕܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢ̈ܫܐ
18 Mira, el cielo, y el cielo de los cielos,
el abismo y la tierra serán sacudidos a la hora de su
visita.
18 ܗܐ ܫܡܝܐ ܘܫܡ̈ܝ ܫܡܝܐ ܘܬܗܘܡܐ ܕܐܪܥܐ ܒܓܠܝܢܗ ܕܥܠܝܗܘܢ ܩܝܡܝܢ
19 A una los montes y los cimientos de la tierra
bajo su mirada temblarán de espanto.
19 ܥܩܪ̈ܐ ܕܛܘܪ̈ܐ ܘܫܬܐ̈ܣܐ ܕܬܒܝܠ ܟܕ ܡܬܚܙܐ ܥܠܝܗܘܢ ܙܝܥܝܢ
20 Mas en todo esto no piensa el corazón del hombre,
y en sus caminos, ¿quién repara?
20 ܘܐܦ ܐܢܐ ܠܐ ܐܣܝܡ ܥܠ ܠܒܝ ܘܒܐܘܪ̈ܚܬܝ ܡܢܘ ܢܬܒܝܢ
21 Hay tempestad que no ve el hombre,
y la mayoría de sus obras se hacen en secreto.
21 ܐܢ ܐܚ̇ܛܐ ܠܐ ܬܚܙܝܢܝ ܥܝܢܐ ܐܘ ܐܢ ܐܕܓܠ ܒܟܠ ܕܡܛܫܝ ܡܢܘ ܝ̇ܕܥ
22 «Las obras de la justicia, ¿quién las anuncia?
¿quién las aguarda? ¡Pues la alianza está lejos!»
23 Esto piensa el ruin de corazón;
el estúpido, el perdido, sólo piensa necedades.
23 ܚܣܝܪ̈ܝ ܠܒܐ ܢܐܡܪܘܢ ܗܠܝܢ ܘܓܒܪܐ ܥܘ̇ܠܐ ܢܬܪܥܐ ܗܟܢܐ
24 Escúchame, hijo, y el saber aprende,
aplica tu corazón a mis palabras.
24 ܫܘܡܥܘܢܝ ܘܩܒܠܘ ܝܘܠܦܢܝ ܘܠܟܠ ܡ̈ܠܝ ܗܒܘ ܠܒܟܘܢ
25 Con mesura te revelaré la doctrina,
con precisión anunciaré el saber.
25 ܐܡ̇ܪ ܒܡܬܩܠܐ ܡ̈ܠܝ ܘܒܚܟܡܬܐ ܐܚ̇ܘܐ ܝܘܠܦܢܝ
26 Cuando creó el Señor sus obras desde el principio,
desde que las hizo les asignó su puesto.
26 ܟܕ ܒܪܐ ܐܠܗܐ ܥ̇ܒ̈ܕܘܗܝ ܡܢ ܠܩܘܕܡܝܢ ܥܡ ܒܪܝ̈ܬܗܘܢ ܦ̇ܠܓ ܢܡܘܣ̈ܝܗܘܢ
27 Ordenó para la eternidad sus obras,
desde sus comienzos por todas sus edades.
Ni tienen hambre ni se cansan,
y eso que no abandonan su tarea.
27 ܘܝܗܒ ܥܕܡܐ ܠܚܪܬܐ ܥ̇ܒ̈ܕܝܗܘܢ ܘܫܘܠܛܢܗܘܢ ܠܟܠ ܕܪ̈ܐ ܕܥܠܡܐ ܠܐ ܟ̇ܦܢܝܢ ܘܠܐ ܨܗܝܢ ܘܠܐ ܥ̇ܡܠܝܢ ܘܠܐ ܠܐܝܢ ܘܠܐ ܚܣܪܝܢ ܡܢ ܓܢܒܪܘܬܗܘܢ
28 Ninguna choca con otra,
jamás desobedecen su palabra.
28 ܚܕ ܠܚܕ ܠܐ ܣ̇ܢܝܢ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܠܐ ܡܥܒܪܝܢ ܡܠܬܗ
29 Después de esto el Señor miró a la tierra,
y de sus bienes la colmó.
29 ܘܒܬܪ ܗܠܝܢ ܥܠ ܐܪܥܐ ܐܕܝܩ ܘܒܪܟܗ ܒܟܠ ܥ̈ܠܠܬܗ̇