1 Job continuó pronunciando su discurso y dijo: | 1 Jó continuou seu discurso nestes termos: |
2 ¡Quién me hiciera volver a los meses de antaño, aquellos días en que Dios me guardaba, | 2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia, |
3 cuando su lámpara brillaba sobre mi cabeza, y yo a su luz por las tinieblas caminaba; | 3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas? |
4 como era yo en los días de mi otoño, cuando vallaba Dios mi tienda, | 4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda, |
5 cuando Sadday estaba aún conmigo, y en torno mío mis muchachos, | 5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim; |
6 cuando mis pies se bañaban en manteca, y regatos de aceite destilaba la roca! | 6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo; |
7 Si yo salía a la puerta que domina la ciudad y mi asiento en la plaza colocaba, | 7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública? |
8 se retiraban los jóvenes al verme, y los viejos se levantaban y quedaban en pie. | 8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé; |
9 Los notables cortaban sus palabras y ponían la mano en su boca. | 9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca; |
10 La voz de los jefes se ahogaba, su lengua se pegaba al paladar. | 10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca. |
11 Oído que lo oía me llamaba feliz, ojo que lo veía se hacía mi testigo. | 11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim. |
12 Pues yo libraba al pobre que clamaba, y al huérfano que no tenía valedor. | 12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio. |
13 La bendición del moribundo subía hacia mí, el corazón de la viuda yo alegraba. | 13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva. |
14 Me había puesto la justicia, y ella me revestía, como manto y turbante, mi derecho. | 14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante. |
15 Era yo los ojos del ciego y del cojo los pies. | 15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca; |
16 Era el padre de los pobres, la causa del desconocido examinaba. | 16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos. |
17 Quebraba los colmillos del inicuo, de entre sus dientes arrancaba su presa. | 17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes. |
18 Y me decía: «Anciano moriré, como la arena aumentaré mis días. | 18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix. |
19 Mi raíz está franca a las aguas, el rocío se posa de noche en mi ramaje. | 19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos. |
20 Mi gloria será siempre nueva en mí, y en mi mano mi arco renovará su fuerza. | 20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão. |
21 Me escuchaban ellos con expectación, callaban para oír mi consejo. | 21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho; |
22 Después de hablar yo, no replicaban, y sobre ellos mi palabra caía gota a gota. | 22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho. |
23 Me esperaban lo mismo que a la lluvia, abrían su boca como a lluvia tardía. | 23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera. |
24 Si yo les sonreía, no querían creerlo, y la luz de mi rostro no dejaban perderse. | 24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos. |
25 Les indicaba el camino y me ponía al frente, me asentaba como un rey en medio de su tropa, y por doquier les guiaba a mi gusto. | 25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos. |