Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 59


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Zerstöre nicht!». Ein Lied Davids, als Saul hinschickte und man das Haus bewachte, um ihn zu töten.]1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him.
2 Entreiß mich den Feinden, mein Gott,
beschütze mich vor meinen Gegnern!
2 Rescue me from my enemies, my God; lift me out of reach of my foes.
3 Entreiß mich denen, die Unrecht tun,
rette mich vor den Mördern!
3 Deliver me from evildoers; from the bloodthirsty save me.
4 Sieh her: Sie lauern mir auf,
Mächtige stellen mir nach. Ich aber habe keinen Frevel begangen und keine Sünde;
4 They have set an ambush for my life; the powerful conspire against me. For no offense or misdeed of mine, LORD,
5 Herr, ich bin ohne Schuld. Sie stürmen vor und stellen sich auf.
Wach auf, komm mir entgegen, sieh her!
5 for no fault they hurry to take up arms. Come near and see my plight!
6 Herr, du Gott der Heerscharen, Gott Israels,
werde wach, suche alle Völker heim!
Sei keinem treulosen Frevler gnädig! [Sela]
6 You, LORD of hosts, are the God of Israel! Awake! Punish all the nations. Have no mercy on these worthless traitors. Selah
7 Abend für Abend kommen sie wieder,
sie kläffen wie Hunde, durchstreifen die Stadt.
7 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city.
8 Ja, sie geifern mit ihrem Maul.
Die Schwerter zwischen ihren Lippen, wer nimmt sie wahr?
8 Their mouths pour out insult; sharp words are on their lips. They say: "Who is there to hear?"
9 Du aber, Herr, verlachst sie;
du spottest über alle Völker.
9 You, LORD, laugh at them; you deride all the nations.
10 Meine Stärke, an dich will ich mich halten,
denn du, Gott, bist meine Burg.
10 My strength, for you I watch; you, God, are my fortress,
11 Mein huldreicher Gott kommt mir entgegen;
Gott lässt mich herabsehen auf meine Gegner.
11 my loving God.
12 Töte sie nicht,
damit mein Volk nicht vergisst. In deiner Kraft zerstreue sie,
wirf sie nieder, Herr, unser Schild!
12 May God go before me, and show me my fallen foes. Slay them, God, lest they deceive my people. Shake them by your power; Lord, our shield, bring them down.
13 Wegen der Sünde ihres Mundes, wegen all ihrer Reden
sollen sie sich in ihrem Hochmut verfangen;
denn sie fluchen und verbreiten nur Lügen.
13 For the sinful words of their mouths and lips let them be caught in their pride. For the lies they have told under oath
14 Vernichte sie im Zorn,
vernichte sie; sie sollen zugrunde gehen. Sie sollen erkennen, dass Gott der Herrscher in Jakob ist
und bis an das Ende der Erde. [Sela]
14 destroy them in anger, destroy till they are no more. Then people will know God rules over Jacob, yes, even to the ends of the earth. Selah
15 Abend für Abend kommen sie wieder,
sie kläffen wie Hunde, durchstreifen die Stadt.
15 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city.
16 Sie streunen umher, gierig nach Fraß;
werden sie nicht satt, dann knurren sie.
16 They roam about as scavengers; if they are not filled, they howl.
17 Ich aber will deine Macht besingen,
will über deine Huld jubeln am Morgen. Denn du bist eine Burg für mich,
bist meine Zuflucht am Tag der Not.
17 But I shall sing of your strength, extol your love at dawn, For you are my fortress, my refuge in time of trouble.
18 Meine Stärke, dir will ich singen und spielen;
denn du, Gott, bist meine Burg, mein huldreicher Gott.
18 My strength, your praise I will sing; you, God, are my fortress, my loving God.