Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 137


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA RICCIOTTI
1 An den Strömen von Babel,
da saßen wir und weinten,
wenn wir an Zion dachten.
1 - Di David. Ti celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuore, perchè hai ascoltato le parole di mia bocca; al cospetto degli angeli inneggerò a te.
2 Wir hängten unsere Harfen
an die Weiden in jenem Land.
2 Mi prostrerò davanti al tuo santo tempioe celebrerò il tuo nome, per la tua bontà e la tua fedeltà. Perchè hai magnificato sopra ogni cosa il tuo santo nome:
3 Dort verlangten von uns die Zwingherren Lieder,
unsere Peiniger forderten Jubel:
«Singt uns Lieder vom Zion!»
3 nel giorno ch'io t'invocai, m'esaudisti, moltiplicasti nell'anima mia la forza.
4 Wie könnten wir singen die Lieder des Herrn,
fern, auf fremder Erde?
4 Ti celebrino, o Signore, tutti i re della terra, poichè hanno udito tutte le parole di tua bocca;
5 Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem,
dann soll mir die rechte Hand verdorren.
5 e cantino le vie del Signore, perchè grande è la gloria del Signore.
6 Die Zunge soll mir am Gaumen kleben,
wenn ich an dich nicht mehr denke,
wenn ich Jerusalem nicht zu meiner höchsten Freude erhebe.
6 Perchè eccelso è il Signore e le sue umili cose [tuttavia] egli vede, e le altiere conosce [e aborre] da lontano.
7 Herr, vergiss den Söhnen Edoms nicht den Tag von Jerusalem;
sie sagten: «Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!»
7 Se camminerò in mezzo alla tribolazione, tu mi vivificherai; e contro l'ira de' miei nemici tu stendi la tua mano, e mi salva la tua destra.
8 Tochter Babel, du Zerstörerin!
Wohl dem, der dir heimzahlt, was du uns getan hast!
8 Il Signore [li] ripagherà per me. Signore, la tua misericordia [sta] in eterno: le opere delle tue mani non disprezzare!
9 Wohl dem, der deine Kinder packt
und sie am Felsen zerschmettert!