Psalmen 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 [Ein Wallfahrtslied.] Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir: | 1 [Song of Ascents] From the depths I cal to you, Yahweh: |
2 Herr, höre meine Stimme! Wende dein Ohr mir zu, achte auf mein lautes Flehen! | 2 Lord, hear my cry. Listen attentively to the sound of my pleading! |
3 Würdest du, Herr, unsere Sünden beachten, Herr, wer könnte bestehen? | 3 If you kept a record of our sins, Lord, who could stand their ground? |
4 Doch bei dir ist Vergebung, damit man in Ehrfurcht dir dient. | 4 But with you is forgiveness, that you may be revered. |
5 Ich hoffe auf den Herrn, es hofft meine Seele, ich warte voll Vertrauen auf sein Wort. | 5 I rely, my whole being relies, Yahweh, on your promise. |
6 Meine Seele wartet auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen. Mehr als die Wächter auf den Morgen | 6 My whole being hopes in the Lord, more than watchmen for daybreak; more than watchmen fordaybreak |
7 soll Israel harren auf den Herrn. Denn beim Herrn ist die Huld, bei ihm ist Erlösung in Fülle. | 7 let Israel hope in Yahweh. For with Yahweh is faithful love, with him generous ransom; |
8 Ja, er wird Israel erlösen von all seinen Sünden. | 8 and he wil ransom Israel from al its sins. |