Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 130


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELGREEK BIBLE
1 [Ein Wallfahrtslied.] Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir:
1 Ωιδη των Αναβαθμων.>> Εκ βαθεων εκραξα προς σε, Κυριε.
2 Herr, höre meine Stimme! Wende dein Ohr mir zu,
achte auf mein lautes Flehen!
2 Κυριε, εισακουσον της φωνης μου? ας ηναι τα ωτα σου προσεκτικα εις την φωνην των δεησεων μου.
3 Würdest du, Herr, unsere Sünden beachten,
Herr, wer könnte bestehen?
3 Εαν, Κυριε, παρατηρησης ανομιας, Κυριε, τις θελει δυνηθη να σταθη;
4 Doch bei dir ist Vergebung,
damit man in Ehrfurcht dir dient.
4 Παρα σοι ομως ειναι συγχωρησις, δια να σε φοβωνται.
5 Ich hoffe auf den Herrn, es hofft meine Seele,
ich warte voll Vertrauen auf sein Wort.
5 Προσεμεινα τον Κυριον, προσεμεινεν η ψυχη μου, και ηλπισα επι τον λογον αυτου.
6 Meine Seele wartet auf den Herrn
mehr als die Wächter auf den Morgen. Mehr als die Wächter auf den Morgen
6 Η ψυχη μου προσμενει τον Κυριον, μαλλον παρα τους προσμενοντας την αυγην, ναι, τους προσμενοντας την αυγην.
7 soll Israel harren auf den Herrn. Denn beim Herrn ist die Huld,
bei ihm ist Erlösung in Fülle.
7 Ας ελπιζη ο Ισραηλ επι τον Κυριον? διοτι παρα τω Κυριω ειναι ελεος, και λυτρωσις πολλη παρ' αυτω?
8 Ja, er wird Israel erlösen
von all seinen Sünden.
8 και αυτος θελει λυτρωσει τον Ισραηλ απο πασων των ανομιων αυτου.