Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 113


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDOUAI-RHEIMS
1 Halleluja! Lobet, ihr Knechte des Herrn,
lobt den Namen des Herrn!
1 Praise the Lord, ye children: praise ye the name of the Lord.
2 Der Name des Herrn sei gepriesen
von nun an bis in Ewigkeit.
2 Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
3 Vom Aufgang der Sonne bis zum Untergang
sei der Name des Herrn gelobt.
3 From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
4 Der Herr ist erhaben über alle Völker,
seine Herrlichkeit überragt die Himmel.
4 The Lord is high above all nations; and his glory above the heavens.
5 Wer gleicht dem Herrn, unserm Gott,
im Himmel und auf Erden,
5 Who is as the Lord our God, who dwelleth on high:
6 ihm, der in der Höhe thront,
der hinabschaut in die Tiefe,
6 and looketh down on the low things in heaven and in earth?
7 der den Schwachen aus dem Staub emporhebt
und den Armen erhöht, der im Schmutz liegt?
7 Raising up the needy from the earth, and lifting up the poor out of the dunghill::
8 Er gibt ihm einen Sitz bei den Edlen,
bei den Edlen seines Volkes.
8 That he may place him with princes, with the princes of his people.
9 Die Frau, die kinderlos war, lässt er im Hause wohnen;
sie wird Mutter und freut sich an ihren Kindern.
Halleluja!
9 Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.