Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 48


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Et surrexit Elias propheta quasi ignis,
et verbum ipsius quasi facula ardebat.
1 Till like a fire there appeared the prophet whose words were as a flaming furnace.
2 Qui induxit in illos famem :
et irritantes illum invidia sua pauci facti sunt :
non enim poterant sustinere præcepta Domini.
2 Their staff of bread he shattered, in his zeal he reduced them to straits;
3 Verbo Domini continuit cælum,
et dejecit de cælo ignem ter.
3 By God's word he shut up the heavens and three times brought down fire.
4 Sic amplificatus est Elias in mirabilibus suis.
Et quis potest similiter sic gloriari tibi ?
4 How awesome are you, ELIJAH! Whose glory is equal to yours?
5 qui sustulisti mortuum ab inferis de sorte mortis,
in verbo Domini Dei :
5 You brought a dead man back to life from the nether world, by the will of the LORD.
6 qui dejecisti reges ad pernicem,
et confregisti facile potentiam ipsorum,
et gloriosos de lecto suo :
6 You sent kings down to destruction, and nobles, from their beds of sickness.
7 qui audis in Sina judicium,
et in Horeb judicia defensionis :
7 You heard threats at Sinai, at Horeb avenging judgments.
8 qui ungis reges ad p?nitentiam,
et prophetas facis successores post te :
8 You anointed kings who should inflict vengeance, and a prophet as your successor.
9 qui receptus es in turbine ignis,
in curru equorum igneorum :
9 You were taken aloft in a whirlwind, in a chariot with fiery horses.
10 qui scriptus es in judiciis temporum,
lenire iracundiam Domini,
conciliare cor patris ad filium,
et restituere tribus Jacob.
10 You are destined, it is written, in time to come to put an end to wrath before the day of the LORD, To turn back the hearts of fathers toward their sons, and to reestablish the tribes of Jacob.
11 Beati sunt qui te viderunt,
et in amicitia tua decorati sunt.
11 Blessed is he who shall have seen you before he dies,
12 Nam nos vita vivimus tantum :
post mortem autem non erit tale nomen nostrum.
12 O Elijah, enveloped in the whirlwind! Then ELISHA, filled with a twofold portion of his spirit, wrought many marvels by his mere word. During his lifetime he feared no one, nor was any man able to intimidate his will.
13 Elias quidem in turbine tectus est,
et in Eliseo completus est spiritus ejus :
in diebus suis non pertimuit principem,
et potentia nemo vicit illum :
13 Nothing was beyond his power; beneath him flesh was brought back into life.
14 nec superavit illum verbum aliquod,
et mortuum prophetavit corpus ejus.
14 In life he performed wonders, and after death, marvelous deeds.
15 In vita sua fecit monstra,
et in morte mirabilia operatus est.
15 Despite all this the people did not repent, nor did they give up their sins, Until they were rooted out of their land and scattered all over the earth. But Judah remained, a tiny people, with its rulers from the house of David.
16 In omnibus istis non p?nituit populus,
et non recesserunt a peccatis suis,
usque dum ejecti sunt de terra sua,
et dispersi sunt in omnem terram :
16 Some of these did what was right, but others were extremely sinful.
17 et relicta est gens perpauca,
et princeps in domo David.
17 HEZEKIAH fortified his city and had water brought into it; With iron tools he cut through the rock and he built reservoirs for water.
18 Quidam ipsorum fecerunt quod placeret Deo :
alii autem multa commiserunt peccata.
18 During his reign Sennacherib led an invasion and sent his adjutant; He shook his fist at Zion and blasphemed God in his pride.
19 Ezechias munivit civitatem suam,
et induxit in medium ipsius aquam :
et fodit ferro rupem,
et ædificavit ad aquam puteum.
19 The people's hearts melted within them, and they were in anguish like that of childbirth.
20 In diebus ipsius ascendit Sennacherib,
et misit Rabsacen, et sustulit manum suam contra illos :
et extulit manum suam in Sion,
et superbus factus est potentia sua.
20 But they called upon the Most High God and lifted up their hands to him; He heard the prayer they uttered, and saved them through ISAIAH.
21 Tunc mota sunt corda et manus ipsorum :
et doluerunt quasi parturientes mulieres.
21 God struck the camp of the Assyrians and routed them with a plague.
22 Et invocaverunt Dominum misericordem,
et expandentes manus suas extulerunt ad cælum :
et Sanctus, Dominus Deus, audivit cito vocem ipsorum.
22 For Hezekiah did what was right and held fast to the paths of David, As ordered by the illustrious prophet Isaiah, who saw the truth in visions.
23 Non est commemoratus peccatorum illorum,
neque dedit illos inimicis suis :
sed purgavit eos in manu Isaiæ sancti prophetæ.
23 In his lifetime he turned back the sun and prolonged the life of the king.
24 Dejecit castra Assyriorum,
et contrivit illos angelus Domini :
24 By his powerful spirit he looked into the future and consoled the mourners of Zion;
25 nam fecit Ezechias quod placuit Deo,
et fortiter ivit in via David patris sui,
quam mandavit illi Isaias, propheta magnus,
et fidelis in conspectu Dei.
25 He foretold what should be till the end of time, hidden things yet to be fulfilled.
26 In diebus ipsius retro rediit sol,
et addidit regi vitam.
27 Spiritu magno vidit ultima,
et consolatus est lugentes in Sion
usque in sempiternum.
28 Ostendit futura,
et abscondita antequam evenirent.