Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 32


font
VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Rectorem te posuerunt ? noli extolli :
esto in illis quasi unus ex ipsis.
1 If thou be made the master [of a feast,] lift not thyself up, but be among them as one of the rest; take diligent care for them, and so sit down.
2 Curam illorum habe, et sic conside,
et omni cura tua explicita recumbe :
2 And when thou hast done all thy office, take thy place, that thou mayest be merry with them, and receive a crown for thy well ordering of the feast.
3 ut læteris propter illos,
et ornamentum gratiæ accipias coronam,
et dignationem consequaris corrogationis.
3 Speak, thou that art the elder, for it becometh thee, but with sound judgment; and hinder not musick.
4 Loquere major natu :
decet enim te
4 Pour not out words where there is a musician, and shew not forth wisdom out of time.
5 primum verbum diligenti scientia,
et non impedias musicam.
5 A concert of musick in a banquet of wine is as a signet of carbuncle set in gold.
6 Ubi auditus non est, non effundas sermonem,
et importune noli extolli in sapientia tua.
6 As a signet of an emerald set in a work of gold, so is the melody of musick with pleasant wine.
7 Gemmula carbunculi in ornamento auri,
et comparatio musicorum in convivio vini.
7 Speak, young man, if there be need of thee: and yet scarcely when thou art twice asked.
8 Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in jucundo et moderato vino.
8 Let thy speech be short, comprehending much in few words; be as one that knoweth and yet holdeth his tongue.
9 Audi tacens,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
9 If thou be among great men, make not thyself equal with them; and when ancient men are in place, use not many words.
10 Adolescens, loquere in tua causa vix.
10 Before the thunder goeth lightning; and before a shamefaced man shall go favour.
11 Si bis interrogatus fueris,
habeat caput responsum tuum.
11 Rise up betimes, and be not the last; but get thee home without delay.
12 In multis esto quasi inscius,
et audi tacens simul et quærens.
12 There take thy pastime, and do what thou wilt: but sin not by proud speech.
13 In medio magnatorum non præsumas :
et ubi sunt senes non multum loquaris.
13 And for these things bless him that made thee, and hath replenished thee with his good things.
14 Ante grandinem præibit coruscatio :
et ante verecundiam præibit gratia,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
14 Whoso feareth the Lord will receive his discipline; and they that seek him early shall find favour.
15 Et hora surgendi non te trices :
præcurre autem prior in domum tuam,
et illic avocare, et illic lude,
15 He that seeketh the law shall be filled therewith: but the hypocrite will be offended thereat.
16 et age conceptiones tuas,
et non in delictis et verbo superbo :
16 They that fear the Lord shall find judgment, and shall kindle justice as a light.
17 et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
17 A sinful man will not be reproved, but findeth an excuse according to his will.
18 Qui timet Dominum excipiet doctrinam ejus :
et qui vigilaverint ad illum invenient benedictionem.
18 A man of counsel will be considerate; but a strange and proud man is not daunted with fear, even when of himself he hath done without counsel.
19 Qui quærit legem replebitur ab ea,
et qui insidiose agit scandalizabitur in ea.
19 Do nothing without advice; and when thou hast once done, repent not.
20 Qui timent Dominum invenient judicium justum,
et justitias quasi lumen accendent.
20 Go not in a way wherein thou mayest fall, and stumble not among the stones.
21 Peccator homo vitabit correptionem,
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
21 Be not confident in a plain way.
22 Vir consilii non disperdet intelligentiam :
alienus et superbus non pertimescet timorem :
22 And beware of thine own children.
23 etiam postquam fecit cum eo sine consilio,
et suis insectationibus arguetur.
23 In every good work trust thy own soul; for this is the keeping of the commandments.
24 Fili, sine consilio nihil facias,
et post factum non p?nitebis.
24 He that believeth in the Lord taketh heed to the commandment; and he that trusteth in him shall fare never the worse.
25 In via ruinæ non eas, et non offendes in lapides :
nec credas te viæ laboriosæ, ne ponas animæ tuæ scandalum.
26 Et a filiis tuis cave,
et a domesticis tuis attende.
27 In omni opere tuo crede ex fide animæ tuæ,
hoc est enim conservatio mandatorum.
28 Qui credit Deo attendit mandatis :
et qui confidit in illo non minorabitur.