Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 32


font
VULGATABIBLIA
1 Rectorem te posuerunt ? noli extolli :
esto in illis quasi unus ex ipsis.
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías,
sé entre los demás como uno de ellos;
atiéndeles, y después te sientas.
2 Curam illorum habe, et sic conside,
et omni cura tua explicita recumbe :
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento,
para que con ellos te alegres,
y por tu acierto recibas la corona.
3 ut læteris propter illos,
et ornamentum gratiæ accipias coronam,
et dignationem consequaris corrogationis.
3 Habla, anciano, que te está bien,
pero con discreción y sin estorbar la música.
4 Loquere major natu :
decet enim te
4 Durante la audición, no derrames locuacidad,
no te hagas el sabio a destiempo.
5 primum verbum diligenti scientia,
et non impedias musicam.
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro,
así es un concierto musical de un banquete.
6 Ubi auditus non est, non effundas sermonem,
et importune noli extolli in sapientia tua.
6 Sello de esmeralda en montura de oro,
así es una melodía entre vino delicioso.
7 Gemmula carbunculi in ornamento auri,
et comparatio musicorum in convivio vini.
7 Habla, joven, si te es necesario,
dos veces a lo sumo, si se te pregunta.
8 Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in jucundo et moderato vino.
8 Resume tu discurso, di mucho en poco,
sé como quien sabe y al mismo tiempo calla.
9 Audi tacens,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
9 Entre grandes no te iguales a ellos,
si otro habla, no te excedas en hablar.
10 Adolescens, loquere in tua causa vix.
10 Al trueno se adelanta el relámpago,
así al modesto le antecede la gracia.
11 Si bis interrogatus fueris,
habeat caput responsum tuum.
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues,
ve corriendo a casa, no te hagas el remolón.
12 In multis esto quasi inscius,
et audi tacens simul et quærens.
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca,
mas no peques con palabras insolentes.
13 In medio magnatorum non præsumas :
et ubi sunt senes non multum loquaris.
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor,
que te colma de sus bienes.
14 Ante grandinem præibit coruscatio :
et ante verecundiam præibit gratia,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
14 El que teme al Señor acepta la instrucción,
los que madrugan encuentran su favor.
15 Et hora surgendi non te trices :
præcurre autem prior in domum tuam,
et illic avocare, et illic lude,
15 El que busca la ley se llena de ella,
al hipócrita le sirve de tropiezo.
16 et age conceptiones tuas,
et non in delictis et verbo superbo :
16 Los que temen al Señor son justificados,
hacen brillar sus buenas acciones como luz.
17 et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
17 El pecador rehúye la reprensión,
según su voluntad encuentra excusa.
18 Qui timet Dominum excipiet doctrinam ejus :
et qui vigilaverint ad illum invenient benedictionem.
18 El varón de consejo no descuida la reflexión,
el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo.
19 Qui quærit legem replebitur ab ea,
et qui insidiose agit scandalizabitur in ea.
19 Sin consejo no hagas nada,
y no te arrepentirás de tus acciones.
20 Qui timent Dominum invenient judicium justum,
et justitias quasi lumen accendent.
20 Por caminos escabrosos no vayas,
y no tropezarás en piedras.
21 Peccator homo vitabit correptionem,
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
21 No te confies en camino inexplorado,
22 Vir consilii non disperdet intelligentiam :
alienus et superbus non pertimescet timorem :
22 y de tus hijos guárdate.
23 etiam postquam fecit cum eo sine consilio,
et suis insectationibus arguetur.
23 En todos tus actos vela sobre ti,
que esto es también guardar los mandamientos.
24 Fili, sine consilio nihil facias,
et post factum non p?nitebis.
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos,
y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño.
25 In via ruinæ non eas, et non offendes in lapides :
nec credas te viæ laboriosæ, ne ponas animæ tuæ scandalum.
26 Et a filiis tuis cave,
et a domesticis tuis attende.
27 In omni opere tuo crede ex fide animæ tuæ,
hoc est enim conservatio mandatorum.
28 Qui credit Deo attendit mandatis :
et qui confidit in illo non minorabitur.