Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Et egressa est sors secunda fi liorum Simeon per cognatio nes suas; fuitque hereditas1 La segunda suerte le tocó a Simeón, o sea, a la tribu de los hijos de Simeón con sus clanes. La herencia que se les asignó estaba en medio del territorio de los hijos de Judá.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada2 Ellos recibieron como herencia: Berseba, Semá, Moladá,
3 et Asarsual et Bala et Esem3 Jasar Sual, Balá Esem,
4 et Eltholad et Bethul et Horma4 Eltolad, Betul, Jormá,
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa5 Siquelag, Bet Ha Marcabot, Jasar Susá,
6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.6 Bet Lebaot y Serujén: en total trece ciudades con sus poblados.
7 Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.7 Además, Ayín, Rimón, Eter y Asán: en total, cuatro ciudades con sus poblados.
8 Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.8 También recibieron todos los poblados de los alrededores de estas ciudades, hasta Baalat Beer y Ramat Négueb. Esta era la herencia de los hijos de Simeón con sus clanes,
9 Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
9 la que se tomó de la porción de territorio asignada a los hijos de Judá, porque la parte de estos últimos era demasiado grande. Así los hijos de Simeón recibieron su herencia en medio de los hijos de Judá.
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid10 La tercera suerte le tocó a los hijos de Zabulón con sus clanes. El límite de su herencia se extendía hasta Sarid;
11 ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,11 después subía al oeste, hacia Maaralá, y llegaba hasta Dabéset y hasta el torrente que está frente a Iocneam.
12 et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.12 Partiendo nuevamente de Sarid, el límite iba al este, hacia el levante, hasta llegar a Quislot Tabor; luego llegaba a Daberat y subía a Iafia.
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;13 Desde allí, yendo hacia el este, pasaba a Guita Jéfer, y a Itá Casín; después llegaba a Rimón y doblaba hacia Neá.
14 et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;14 En seguida el límite doblaba hacia el norte, hacia Janatón, para ir a terminar en el valle de Iftajel.
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.15 Su territorio incluía, además, Catat, Nahalal, Simeón, Idalá y Belén: en total doce ciudades con sus poblados.
16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
16 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Zabulón: las ciudades y sus poblados.
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.17 la cuarta suerte le tocó a Isacar, o sea, a los hijos de Isacar con sus clanes.
18 Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam18 En su territorio estaba Izreel, Ha Quesulot, Suném,
19 et Hapharaim et Seon et Anaharath19 Jafaraim, Sión, Anajarat,
20 et Rabbith et Cesion et Abes20 Rabit, Quisión, Ebes,
21 et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.21 Rémet, En Gamín, En Jadá y Bet Pasés.
22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.22 El límite tocaba el Tabor, Sajasím, Bet Semes y terminaba en el Jordán: en total, dieciséis ciudades con sus poblados.
23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
23 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Isacar: las ciudades y sus poblados.
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.24 La quinta suerte le tocó a la tribu de los hijos de Aser con sus clanes.
25 Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph25 Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Acsaf,
26 et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;26 Alamélec, Amad y Misal, y hacia el oeste la frontera tocaba el Carmelo y Sijor Libnat.
27 ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul27 Luego daba vuelta hacia el oriente, hasta Bet Dagón, y remontando hacia el norte, tocaba Zabulón y el valle de Iftajel. Después continuaba hasta Bet Emec y Neiel, e iba a terminar en Cabul. Al norte, el territorio comprendía
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam28 Abdón, Rejob, Jammón y Caná, hasta Sidón, la Grande.
29 revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib29 Luego el límite daba vuelta hacia Ramá, hasta la fortaleza de Tiro. De allí doblaba hasta Josá, y terminaba en el mar. El territorio incluía, además, Majaleb, Aczib,
30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.30 Acó, Afec y Rejob; en total, veintidós ciudades con sus poblados.
31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
31 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Aser: las ciudades y sus poblados.
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.32 La sexta suerte le tocó a los clanes de la tribu de Neftalí.
33 Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;33 Su frontera partía de Jélef y de Elón Besaananím, y pasando por Adamí Ha Néqueb y Iabnel, hasta Lacúm, terminaba en el Jordán.
34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;34 Hacia el oeste, el límite doblaba hasta Aznot Tabor; de allí llegaba a Jucoc, y tocaba Zabulón por el sur, Aser por el oeste y el Jordán por el este.
35 civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth35 Las ciudades fortificadas eran las siguientes: Siddím, Ser, Jamat, Racat, Genesaret,
36 et Edema et Rama, Asor36 Adamá, Ramá, Jasor,
37 et Cedes et Edrai et Enasor,37 Quedes, Edrei, En Jasor,
38 Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.38 Irón, Migdal El, Jorém, Bet Anat, Bet Semes: en total, diecinueve ciudades con sus poblados.
39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
39 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Neftalí: las ciudades y sus poblados.
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.40 La séptima suerte le tocó a los clanes de la tribu de Dan.
41 Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)41 El territorio de su herencia comprendía Sorá, Estaol, Ir Semes,
42 et Selebin et Aialon et Iethela42 Salbím, Aialón, Itlá,
43 et Elon et Thamna et Accaron43 Elón, Timná, Ecrón,
44 et Elthece et Gebbethon et Baalath44 Eltequé, Guibetón, Baalat,
45 et Iud et Benebarach et Gethremmon45 Iehud, Bené Berac, Gat Rimón,
46 et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.46 Me Ha Iarcón y Racón, con el territorio que está enfrente de Jope.
47 Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.47 Pero aquel territorio resultaba demasiado estrecho para los hijos de Dan, y por eso subieron a atacar a Lesem. La tomaron y la pasaron al filo de la espada; y una vez que la ocuparon, se establecieron en ella, llamándola Dan, por el nombre de su padre.
48 Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
48 Esta fue la herencia de los clanes de la tribu de Dan: las ciudades y sus poblados.
49 Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,49 Cuando los israelitas terminaron de repartirse el territorio y de marcar sus límites, dieron una herencia en medio de ellos a Josué, hijo de Nun.
50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
50 Como el Señor lo había ordenado, le asignaron la ciudad que él pidió, es decir, Timnat Séraj en la montaña de Efraím. El la reedificó y se estableció en ella.
51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.
51 Estas son las posesiones que el sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun y los jefes de familia de las tribus israelitas distribuyeron mediante un sorteo en Silo, en la presencia del Señor, a la entrada de la Carpa del Encuentro. Así se puso término a la repartición del país.