Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
NOVA VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Et egressa est sors secunda fi liorum Simeon per cognatio nes suas; fuitque hereditas1 And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada2 And they had in their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
3 et Asarsual et Bala et Esem3 And Hazar-shual, and Balah, and Azem,
4 et Eltholad et Bethul et Horma4 And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa5 And Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.6 And Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
7 Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
8 Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.8 And all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
11 ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,11 And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
12 et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.12 And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor, and then goeth out to daberath, and goeth up to Japhia,
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;13 And from thence passeth on along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goeth out to Remmon-methoar to Neah;
14 et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;14 And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah-el:
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
18 Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 et Hapharaim et Seon et Anaharath19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 et Rabbith et Cesion et Abes20 And Rabbith, and Kishion, and Abez,
21 et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.21 And Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;
22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph25 And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;26 And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
27 ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul27 And turneth toward the sunrising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north side of Beth-emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam28 And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
29 revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib29 And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.32 The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
33 Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;33 And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;34 And then the coast turneth westward to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
35 civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth35 And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
36 et Edema et Rama, Asor36 And Adamah, and Ramah, and Hazor,
37 et Cedes et Edrai et Enasor,37 And Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
38 Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.38 And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.40 And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)41 And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
42 et Selebin et Aialon et Iethela42 And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
43 et Elon et Thamna et Accaron43 And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
44 et Elthece et Gebbethon et Baalath44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 et Iud et Benebarach et Gethremmon45 And Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
46 et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.46 And Me-jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
47 Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.47 And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,49 When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.
51 These are the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.