Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
NOVA VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Et egressa est sors secunda fi liorum Simeon per cognatio nes suas; fuitque hereditas1 Il secondo sorteggio toccò a Simeone, alla tribù dei figli di Simeone, secondo le loro famiglie. La loro proprietà si trovò ad essere in mezzo ai figli di Giuda.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada2 Ebbero come proprietà Bersabea, Seba, Molada,
3 et Asarsual et Bala et Esem3 Cazar-Susa, Bala, Ezem,
4 et Eltholad et Bethul et Horma4 Eltolad, Betul, Corma,
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa5 Ziklag, Bet-Marcabot, Cazar-Susa,
6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.6 Bet-Lebaot, Saruchen: tredici città con i loro villaggi.
7 Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.7 En, Rimmon, Eter e Asan: quattro città e i loro villaggi;
8 Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.8 tutti i villaggi che erano intorno a queste città, fino a Baalat-Beer, Ramat-Negheb. Questa era la porzione della tribù dei figli di Simeone secondo le loro famiglie.
9 Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
9 La porzione dei figli di Simeone fu presa dalla parte dei figli di Giuda, perché la parte dei figli di Giuda era troppo grande per loro e così i figli di Simeone ottennero la parte in mezzo alla loro porzione.
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid10 Il terzo sorteggio venne compiuto per i figli di Zabulon, secondo le loro famiglie; il limite del loro possesso si estendeva fino a Sarid;
11 ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,11 di lì il loro confine saliva ad ovest verso Mareala e raggiungeva Dabbeset e poi il torrente che è di fronte a Iokneam;
12 et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.12 da Sarid il confine volgeva ad est, dove sorge il sole, sino al confine di Chislot-Tabor, usciva a Daberat e saliva a Iafia;
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;13 di là passava, in direzione est, a Gat-Chefer, a Et-Kazin, usciva a Rimmon e volgeva verso Nea.
14 et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;14 Poi il confine piegava a nord verso Cannaton e faceva capo alla valle d'Iftach-El.
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.15 Esso includeva inoltre: Kattat, Naalol, Simron, Ideala e Betlemme: dodici città e i loro villaggi.
16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
16 Questo fu il possesso dei figli di Zabulon, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.17 La quarta parte sorteggiata toccò a Issacar, ai figli di Issacar, secondo le loro famiglie.
18 Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam18 ll loro territorio comprendeva: Izreel, Chesullot, Sunem,
19 et Hapharaim et Seon et Anaharath19 Cafaraim, Sion, Anacarat,
20 et Rabbith et Cesion et Abes20 Rabbit, Kision, Abez,
21 et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.21 Remet, En-Gannim, En-Cadda e Bet-Pazzez.
22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.22 Poi il confine giungeva a Tabor, Sacazim, Bet-Semes e faceva capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.
23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
23 Questo fu il possesso della tribù dei figli di Issacar, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.24 La quinta parte sorteggiata toccò ai figli di Aser, secondo le loro famiglie.
25 Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph25 Il loro territorio comprendeva: Chelkat, Cali, Beten, Acsaf,
26 et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;26 Alammelech, Amead, Miseal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmelo e a Sicor-Libnat.
27 ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul27 Quindi piegava dal lato dove sorge il sole verso Bet-Dagon, toccava Zabulon e la valle di Iftach-El al nord, Bet-Emek e Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam28 e verso Ebron, Recob, Ammon e Cana fino a Sidone la Grande.
29 revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib29 Poi il confine piegava verso Rama fino alla fortezza di Tiro, girava verso Cosa e faceva capo al mare; incluse Mechebel, Aczib,
30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.30 Acco, Afek e Recob; ventidue città e i loro villaggi.
31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
31 Questa era la parte toccata ai figli di Aser, secondo le loro famiglie: queste città con i loro villaggi.
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.32 La sesta parte sorteggiata toccò ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie.
33 Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;33 Il loro confine si estendeva da Chelef e dalla quercia di Bezaannim ad Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkum e faceva capo al Giordano,
34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;34 poi il confine piegava a occidente verso Aznot-Tabor e di là continuava verso Cukkok; giungeva a Zabulon dal lato di mezzogiorno, ad Aser dal lato d'occidente e a Giuda del Giordano dal lato di levante.
35 civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth35 Le fortezze erano Ziddim, Zer, Cammat, Rakkat, Genesaret,
36 et Edema et Rama, Asor36 Adama, Rama, Azor,
37 et Cedes et Edrai et Enasor,37 Kedes, Edrei, En-Azor,
38 Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.38 Ireon, Migdal-El, Corem, Bet-Anat e Bet-Semes: diciannove città e i loro villaggi.
39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
39 Questa era la parte toccata ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie: le città e i loro villaggi.
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.40 Il settimo sorteggio fu per la tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie.
41 Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)41 Il confine del loro territorio era: Sorea, Estaol, Ir-Semes,
42 et Selebin et Aialon et Iethela42 Saalabbin, Aialon, Itla,
43 et Elon et Thamna et Accaron43 Elon, Timna, Accaron,
44 et Elthece et Gebbethon et Baalath44 Elteke, Ghibbeton, Baalat,
45 et Iud et Benebarach et Gethremmon45 Ieud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46 et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.46 Me-Iarkon e Rakkon con il territorio davanti a Giaffa.
47 Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.47 Ma la porzione dei figli di Dan risultò troppo piccola per loro; perciò i figli di Dan salirono a prendere d'assalto Lesem; la presero e la passarono a fil di spada; come se ne furono impadroniti vi si stabilirono e a Lesem misero nome Dan, dal nome di Dan loro padre.
48 Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
48 Questa è la porzione dei figli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
49 Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,49 Quando ebbero finito di sorteggiare il paese secondo le sue ripartizioni, i figli d'Israele attribuirono in mezzo a loro una porzione a Giosuè, figlio di Nun;
50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
50 secondo le disposizioni del Signore, gli diedero la città di Timnat-Serach, ch'egli aveva chiesto, sui monti di Efraim; egli la ricostruì e vi abitò.
51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.
51 Queste sono le eredità che il sacerdote Eleazaro, Giosuè, figlio di Nun, e i capi famiglia delle tribù dei figli d'Israele sorteggiarono in Silo, davanti al Signore, all'ingresso della tenda del convegno. Così posero termine alla distribuzione della terra.