Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 8


font
NOVA VULGATALXX
1 Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium,1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον
2 Nohaa quartum et Rapha quintum.2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον
3 Fueruntque filii Bela: Addar et Gera pater Aod,3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ
4 Abisue quoque et Naaman et Ahoe,4 και αβισουε και νοομα και αχια
5 sed et Gera et Sephuphan et Huram.5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ
6 Hi sunt filii Aod principes familiarum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath;6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι
7 Naaman autem et Ahia et Gera: ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud.7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas;8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου
9 genuit autem de Hodes uxore sua Iobab et Sebia et Mesa et Melcham,9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ
10 Iehus quoque et Sechia et Marma; hi sunt filii eius principes in familiis suis.10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων
11 De Husim vero genuit Abitob et Elphaal;11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad; hic aedificavit Ono et Lod et filias eius.
12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης
13 Beria autem et Samma principes familiarum habitantium in Aialon; hi fugaverunt habitatores Geth.13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ
14 Et Ahi et Sesac et Ierimoth14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ
15 et Zabadia et Arad et Eder,15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ
16 Michael quoque et Iespha et Ioha filii Beria.16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα
17 Et Zabadia et Mosollam et Hezeci et Heber17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ
19 et Iacim et Zechri et Zabdi19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι
20 et Elioenai et Selethai et Eliel20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι
22 et Iesphan et Heber et Eliel22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ
23 et Abdon et Zechri et Hanan23 και αβαδων και ζεχρι και αναν
24 et Hanania et Elam et Anathothia24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια
25 et Iephdaia et Phanuel filii Sesac.25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ
26 Et Samsari et Sohoria et Otholia26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια
27 et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroham.
27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ
28 Hi capita familiarum secundum genealogias, principes qui habitaverunt in Ierusalem.
28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha,29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab,30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher et Macelloth;31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ
32 et Macelloth genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal.33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ
34 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha;34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια
35 filii Micha Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz.35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ
36 Et Ahaz genuit Ioada, et Ioada genuit Almath et Azmaveth et Zamri; porro Zamri genuit Mosa.36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα
37 Et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Raphaia, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου
38 Porro Asel sex filii fuere his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia et Hanan; omnes hi filii Asel.38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ
39 Filii autem Esec fratris eius: Ulam primogenitus et Iehus secundus et Eliphalet tertius.39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi ad bellum et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Beniamin.
40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν