1 Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium, | 1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον |
2 Nohaa quartum et Rapha quintum. | 2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον |
3 Fueruntque filii Bela: Addar et Gera pater Aod, | 3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ |
4 Abisue quoque et Naaman et Ahoe, | 4 και αβισουε και νοομα και αχια |
5 sed et Gera et Sephuphan et Huram. | 5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ |
6 Hi sunt filii Aod principes familiarum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath; | 6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι |
7 Naaman autem et Ahia et Gera: ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud. | 7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ |
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas; | 8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου |
9 genuit autem de Hodes uxore sua Iobab et Sebia et Mesa et Melcham, | 9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ |
10 Iehus quoque et Sechia et Marma; hi sunt filii eius principes in familiis suis. | 10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων |
11 De Husim vero genuit Abitob et Elphaal; | 11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ |
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad; hic aedificavit Ono et Lod et filias eius.
| 12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης |
13 Beria autem et Samma principes familiarum habitantium in Aialon; hi fugaverunt habitatores Geth. | 13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ |
14 Et Ahi et Sesac et Ierimoth | 14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ |
15 et Zabadia et Arad et Eder, | 15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ |
16 Michael quoque et Iespha et Ioha filii Beria. | 16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα |
17 Et Zabadia et Mosollam et Hezeci et Heber | 17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ |
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal | 18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ |
19 et Iacim et Zechri et Zabdi | 19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι |
20 et Elioenai et Selethai et Eliel | 20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι |
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei | 21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι |
22 et Iesphan et Heber et Eliel | 22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ |
23 et Abdon et Zechri et Hanan | 23 και αβαδων και ζεχρι και αναν |
24 et Hanania et Elam et Anathothia | 24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια |
25 et Iephdaia et Phanuel filii Sesac. | 25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ |
26 Et Samsari et Sohoria et Otholia | 26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια |
27 et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroham.
| 27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ |
28 Hi capita familiarum secundum genealogias, principes qui habitaverunt in Ierusalem.
| 28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ |
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha, | 29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα |
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab, | 30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ |
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher et Macelloth; | 31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ |
32 et Macelloth genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
| 32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων |
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal. | 33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ |
34 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha; | 34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια |
35 filii Micha Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz. | 35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ |
36 Et Ahaz genuit Ioada, et Ioada genuit Almath et Azmaveth et Zamri; porro Zamri genuit Mosa. | 36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα |
37 Et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Raphaia, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. | 37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου |
38 Porro Asel sex filii fuere his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia et Hanan; omnes hi filii Asel. | 38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ |
39 Filii autem Esec fratris eius: Ulam primogenitus et Iehus secundus et Eliphalet tertius. | 39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος |
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi ad bellum et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Beniamin.
| 40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν |