Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 8


font
NOVA VULGATAGREEK BIBLE
1 Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium,1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
2 Nohaa quartum et Rapha quintum.2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
3 Fueruntque filii Bela: Addar et Gera pater Aod,3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
4 Abisue quoque et Naaman et Ahoe,4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
5 sed et Gera et Sephuphan et Huram.5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
6 Hi sunt filii Aod principes familiarum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath;6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ?
7 Naaman autem et Ahia et Gera: ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud.7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas;8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου?
9 genuit autem de Hodes uxore sua Iobab et Sebia et Mesa et Melcham,9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
10 Iehus quoque et Sechia et Marma; hi sunt filii eius principes in familiis suis.10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
11 De Husim vero genuit Abitob et Elphaal;11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad; hic aedificavit Ono et Lod et filias eius.
12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης?
13 Beria autem et Samma principes familiarum habitantium in Aialon; hi fugaverunt habitatores Geth.13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ?
14 Et Ahi et Sesac et Ierimoth14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
15 et Zabadia et Arad et Eder,15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
16 Michael quoque et Iespha et Ioha filii Beria.16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια?
17 Et Zabadia et Mosollam et Hezeci et Heber17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ?
19 et Iacim et Zechri et Zabdi19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
20 et Elioenai et Selethai et Eliel20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα?
22 et Iesphan et Heber et Eliel22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
23 et Abdon et Zechri et Hanan23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
24 et Hanania et Elam et Anathothia24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
25 et Iephdaia et Phanuel filii Sesac.25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ?
26 Et Samsari et Sohoria et Otholia26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
27 et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroham.
27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
28 Hi capita familiarum secundum genealogias, principes qui habitaverunt in Ierusalem.
28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha,29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα?
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab,30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher et Macelloth;31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
32 et Macelloth genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal.33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.
34 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha;34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.
35 filii Micha Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz.35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
36 Et Ahaz genuit Ioada, et Ioada genuit Almath et Azmaveth et Zamri; porro Zamri genuit Mosa.36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
37 Et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Raphaia, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου.
38 Porro Asel sex filii fuere his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia et Hanan; omnes hi filii Asel.38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
39 Filii autem Esec fratris eius: Ulam primogenitus et Iehus secundus et Eliphalet tertius.39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi ad bellum et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Beniamin.
40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.