Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Numeri 26


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Sparso che fu il sangue de' rei, disse il Signore a Mosè, e ad Eleazaro figliuolo di Aronne,sommo sacerdote:1 ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר
2 Fate il novero de' figliuoli d'Israele da venti anni in su, di tutti quelli che sono attialle armi, secondo le loro case e famiglie.2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל
3 Mosè adunque ed Eleazaro sommo sacerdote parlarono nella pianura di Moab lungo il Giordanodirimpetto a Gerico, a quelli che erano3 וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר
4 Da venti anni in su, come il Signore avea loro comandato, ed eccone il numero.4 מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים
5 Ruben primogenito d'Israele: di lui fu figliuolo Henoc,dal quale la famiglia degliHenochiti: e Phallu, da cui la famiglia de' Phalluiti:5 ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי
6 E Hesron, da cui la famiglia degli Hesroniti: e Charmi, da cui la famiglia de' Charmiti:6 לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי
7 Queste sono le famiglie de' discendenti di Ruben: e si trovò in esse il numero diquarantatré mille settecento trenta uomini.7 אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים
8 Figliuolo di Phallu fu Eliab: e di questo furono figliuoli Namuel, e Dathan, e Abiron:8 ובני פלוא אליאב
9 Questi Dathan e Abiron principi del popolo, furon quelli che alzaron bandiera contro Mosé eAronne nella sedizione di Core, quando si ribellarono contro il Signore:9 ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה
10 E quando spalancatasi la terra inghiottì Core, e perirono moltissimi, allorché il fuocodivorò dugento cinquanta uomini. E avvenne il gran prodigio,10 ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס
11 Che essendo perito Core, non perirono i suoi figliuoli.11 ובני קרח לא מתו
12 Figliuoli di Simeon secondo le loro famiglie: Namuel, da cui la famiglia dei Namueliti:Jamin, da cui la famiglia delli Jaminiti: Jachin, da cui la famiglia dei Jachiniti:12 בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני
13 Zare, da cui la famiglia de' Zareiti: Saul, da cui la famiglia de' Sauliti:13 לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי
14 Queste sono le famiglie de' discendenti di Simeon, nelle quali furono in tutto ventidue miladugento uomini.14 אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים
15 Figliuoli di Gad secondo le loro famiglie: Sephon, da cui la famiglia de' Sephoniti: Aggi,da cui la famiglia degli Aggiti: Suni, da cui la famiglia de' Suniti:15 בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני
16 Ozni, dal quale la famiglia degli Ozniti: Her, da cui la famiglia degli Heriti:16 לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי
17 Arod, da cui la famiglia degli Aroditi: Ariel, da cui la famiglia degli Arieliti:17 לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי
18 Queste sono le famiglie di Gad, nelle quali furono in tutto quaranta mila cinquecento.18 אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות
19 Figliuoli di Giuda Her ed Onan, i quali morirono ambedue nella terra di Canaan.19 בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
20 Altri figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie furono: Sela, da cui la famiglia de'Selaiti: Phares, da culla: o famiglia de' Pharesiti: Zare, da cui la famiglia de' Zareiti.20 ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי
21 Figliuoli di Phares, Hesron, da cui la famiglia degli Hesroniti: e Hamul, da cui la famigliadegli Hamuliti.21 ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי
22 Queste sono le famiglie di Giuda, nelle quali furono in tutto settantasei mila cinquecentouomini.22 אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות
23 Figliuoli d'Issachar secondo le loro famiglie: Thola, da cui la famiglia dei Tholaiti; Phua,da cui la famiglia de' Phuaiti:23 בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
24 Jasub, da cui la famiglia de' Jasubiti: Semran, da cui la famiglia de' Semraniti.24 לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני
25 Queste sono le famiglie d'Issachar, nelle quali furono numero sessantaquattro mila, etrecento uomini.25 אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות
26 Figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie: Sared, da cui la famiglia de' Sarediti:Elon, da cui la famiglia degli Eloniti: Jalel, da cui la famiglia de' Jaleiti:26 בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי
27 Queste sono le famiglie di Zabulon, nelle quali furono numero sessanta mila cinquecentouomini.27 אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות
28 Figliuoli di Joseph secondo le loro famiglie Manasse ed Ephraim.28 בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים
29 Di Manasse nacque Machir, da cui la famiglia dei Machiriti. Machir generò Galaad, da cui lafamiglia dei Galaaditi.29 בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי
30 Figliuoli di Galaad furono Jezer, da cui la famiglia de' Jezeriti; ed Helec, da cui lafamiglia degli Heleciti:30 אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי
31 E Asriel, da cui la famiglia degli Asrieliti: e Sechem, da cui la famiglia de' Sechemiti:31 ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי
32 E Semida, da cui la famiglia de' Semidaiti: ed Hepher, da cui la famiglia degli Hepheriti.32 ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי
33 Hepher poi fu padre di Salphaad, il quale non ebbe figliuoli, ma solamente delle figlie, inomi delle quali sono: Maala, e Noa, ed Hegla, e Melcha, e Thersa:33 וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה
34 Queste sono le famiglie di Manasse: nelle quali furono numero cinquantadue mila settecento.34 אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות
35 Figliuoli di Ephraim secondo le loro famiglie furono: Suthala, da cui la famiglia de'Suthaliti: Becher, da cui la famiglia dei Becheriti: Thehen, da cui la famiglia de'Theheniti:35 אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני
36 Figliuolo di Suthala fu Heran, da cui la famiglia degli Heraniti:36 ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני
37 Queste sono le famiglie de' figliuoli di Ephraim, nelle quali furono numero trentadue milacinquecento uomini.37 אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם
38 Questi sono i figliuoli di Giuseppe, distinti nelle loro famiglie. Figliuoli di Beniaminsecondo le loro famiglie: Bela, da cui la famiglia de' Belaiti: Asbel, da cui la famigliadegli Asbeliti: Ahiram, da cui la famiglia degli Ahiramiti:38 בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי
39 Supham, da cui la famiglia de' Suphamiti: Hupham, da cui la famiglia degli Huphamiti.39 לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי
40 Figliuoli di Bela: Hered, e Noeman. Da Hered la famiglia degli Herediti: da Noeman lafamiglia de' Noemaniti:40 ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי
41 Questi sono i figliuoli di Beniamin secondo le loro famiglie, nelle quali furono numeroquarantacinque mila secento uomini.41 אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
42 Figliuoli di Dan secondo le loro famiglie: Suham, da cui la famiglia dei Suhamiti: questi idiscendenti di Dan, e la loro famiglia:42 אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם
43 Tutti furono Suhamiti, e il loro numero fu di sessantaquattro mila quattrocento uomini43 כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות
44 Figliuoli di Aser, secondo le loro famiglie: Jemna, da cui la famiglia de' Jemnaiti: Jessui,da cui la famiglia delli Jessuiti: Brie, da cui la famiglia de' Brieiti.44 בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי
45 Figliuoli di Brie: Heber, da cui la famiglia degli Heberiti e Melchiel, da cui la famigliade' Melchieliti.45 לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי
46 E il nome della figlia di Aser fu Sara:46 ושם בת אשר שרח
47 Queste sono le famiglie de' figliuoli di Aser, nelle quali il numero fu di cinquantatré milaquattrocento uomini.47 אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
48 Figliuoli di Nephthali secondo le loro famiglie: Jesiel, da cui la famiglia dei Jesieliti:Guni,da cui la famiglia de' Guniti:48 בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני
49 Jeser, da cui la famiglia delli Jeseriti: Sellem, da cui la famiglia de' Sellemiti:49 ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי
50 Questi sono i discendenti di Nephthali secondo le loro famiglie, nelle quali furonoquarantacinque mila quattrocento uomini.50 אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות
51 La somma de' figliuoli d'Israele, che furono noverati, ell'è questa: secento un mila, esettecento trenta.51 אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים
52 E il Signore parlò a Mosè, e disse:52 וידבר יהוה אל משה לאמר
53 A questi sarà divisa la terra secondo il numero de' veri nomi in loro dominio.53 לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות
54 Ne darai porzione più grande al maggior numero, minore al più piccolo: sarà data la suapossessione a ciascuno secondo il novero, che ora è stato fatto.54 לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו
55 In tal guisa però, che la terra sarà divisa a sorte tra le tribù e famiglie.55 אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו
56 E quello che porterà la sorte, sarà dato o ai più, o a' meno.56 על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט
57 Questo parimente è il numero de' figliuoli di Levi secondo le loro famiglie: Gerson, da cuila famiglia dei Gersoniti: Caath, da cui la famiglia de' Caathiti: Merari, da cui lafamiglia dei Merariti:57 ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי
58 Queste sono famiglie di Levi: la famiglia di Lobni, la famiglia di Hebroni, la famiglia diMoholi, la famiglia di Musi, la famiglia di Core. Or Caath generò Amram:58 אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם
59 Il quale ebbe per moglie Jochabed figlia di Levi, la quale nacque a questo nell'Egitto:questa partorì ad Amram suo marito Aronne, e Mosè, e Maria loro sorella.59 ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם
60 Da Aronne nacquero Nadab e Abiu, ed Eleazar e Ithamar:60 ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר
61 De' quali, Nadab e Abiu morirono, quando offersero fuoco straniero dinanzi al Signore.61 וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה
62 E tutti quelli che furono contati, fecero il numero di ventitré mila maschi da un mese insu: perocché questi non furono messi in nota tra' figliuoli d'Israele, né fu data loropossessione alcuna, come agli altri.62 ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל
63 Questo è il numero de' figliuoli d'Israele descritti da Mosè, e da Eleazaro sacerdote nellapianura di Moab lungo il Giordano dirimpetto a Gerico:63 אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו
64 Tra' quali non vi fu nissuno di quelli che erano stati prima noverati da Mosè e da Aronnenel deserto del Sinai.64 ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני
65 Perocché il Signore avea predetto, che sarebbono tutti morti nella solitudine. E non nerimase nissuno, eccettuato Caleb figliuolo di Jephone, e Giosuè figliuolo di Nun.65 כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון