Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Proverbi 31


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Parole del re Lamuele. Profezia, colla quale lo istruì la sua madre.1 דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו
2 E che, o mio diletto? e che, o caro frutto del mio seno? e che, o amato oggetto de' voti miei?2 מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי
3 Non consumare il tuo bene nelle donne, nè le tue ricchezze in quello che fa lo sterminio dei re.3 אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין
4 Non permettere ai re, o Lamuele, non permettere il vino: perocché dove regna ebbrezza, non v'è segreto:4 אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר
5 E perché dopo aver bevuto non si scordino di far giustizia, e non tradiscano la causa de' figliuoli del povero.5 פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני
6 Date la sicera agli afflitti, e il vino a quelli, che hanno il cuore amareggiato:6 תנו שכר לאובד ויין למרי נפש
7 Questi bevano, e si scordino di lor miseria, e non abbiano più memoria del lor dolore.7 ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד
8 Apri tu la tua bocca in favore del mutolo, e a difesa di tutti i passeggeri:8 פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף
9 Apri la tua bocca, ordina quello che è giusto, e rendi ragione al meschinello, ed al povero.9 פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון
10 Chi troverà una donna forte? il pregio di lei è come delle cose portate di lontano, e dalle estremità della terra.10 אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה
11 In lei riposa il cuor del suo sposo, il quale non avrà bisogno di proccurarsi bottino.11 בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר
12 Ella del bene darà a lui, e non del male, per tutti i giorni che durerà la sua vita.12 גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה
13 Ella si proccura della lana, e del lino, e lo mette in opra colla perizia delle sue mani.13 דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה
14 Ella o simile alla nave di un mercatante, la quale porta da lungi il suo sostentamento.14 היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה
15 Ella si alza, che è ancor notte, e distribuisce il vitto alla gente di casa, e il mangiare alle sue serve.15 ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה
16 Pose gli occhi sopra un podere, e io comperò; del guadagno delle sue mani piantovvi una vigna.16 זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם
17 Ella si cinge di fortezza i suoi fianchi, e fa robusto il suo braccio.17 חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה
18 Ella provò, e vide come il suo negozio le frutta: la sua lacerna non si spegne la notte.18 טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה
19 Ella a forti cose stende la mano: le sue dita maneggiano il fuso.19 ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך
20 Apre la mano ai miserabili, e stende le palme ai poverelli.20 כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון
21 Non teme per que' di sua casa il freddo, o la neve; perché tutti i suoi domestici han doppia veste.21 לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים
22 Ella si fa dei tappeti di varj colori: il suo abito è di bisso, e di porpora.22 מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה
23 Bella figura farà il suo sposo alle porte assise trai senatori del luogo.23 נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ
24 Fabbrica fine vesti di lino, e le vende, e da ai Cananei mercatanti delle cinture.24 סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני
25 Ella si ammanta di fortezza, e di decoro, e sarà lieta negli ultimi giorni.25 עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון
26 Con saggezza apre ella la sua bocca, e la legge della bontà governa sua lingua.26 פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה
27 Sta attenta agli andamenti di sua gente, e il pane non mangia nell'ozio.27 צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל
28 Sorgono i figli di lei, e la annunziano per sommamente beata; il suo marito, e le dà lode.28 קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה
29 Molte son le fanciulle, che hanno adunate delle ricchezze: tu le hai superate tutte quante.29 רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה
30 Fallace è l'avvenenza, ed è vana la beltà: la donna, che teme il Signore sarà quella, che avrà lode.30 שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל
31 Date a lei de' frutti delle sue mani, e lo opere sue la celebrino alle porte.31 תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה