SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Ezechiele 11


font
BIBBIA TINTORIPeshitta
1 E lo Spirito mi alzò e mi condusse alla porta orientale della casa del Signore, a quella che guarda il sol nascente. Ed ecco all'ingresso della porta venticinque uomini, in mezzo ai quali vidi Iezonia figlio di Azur, e Feltia figlio di Banaia, principi del popolo.1 ܘܫܩܠܬܢܝ ܪܘܚܐ ܘܐܝܬܝܬܢܝ ܠܬܪܥܐ ܡܕܢܚܝܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܕܚܐܪ ܠܡܕܢܚܐ ܘܚܙ̇ܝܬ ܒܡܥܠܢܐ ܕܬܪܥܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܚܙ̇ܝܬ ܒܝܢܬܗܘܢ ܠܝܥܙܢܝܐ ܒܪ ܥܙܘܪ ܘܠܦܠܛܝܐ ܒܪ ܒܢܝܐ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܥܡܐ
2 E mi disse: « Figlio dell'uomo, questi son quelli che pensano all'iniquità e in questa città dànno cattivi consigli.2 ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܒܪܢܫܐ ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܕܡܬܚܫܒܝܢ ܥܬܐ ܘܡܠ̇ܟܝܢ ܡ̈ܠ̣ܟܐ ܒܝܫ̈ܐ ܒܡܕܝܢܬܐ ܗܕܐ
3 E van dicendo: « Non si sono fabbricate poco fa le case? Questa è la caldaia, e noi siamo le carni ».3 ܘܐܡ̇ܪܝܢ ܠܐ ܗܘܐ ܒܓܘܗ̇ ܒܢ̣ܝܢ ܒܬ̈ܐ ܗܝ ܩܕܣܐ ܘܚܢܢ ܒܣܪܐ
4 Per questo, profetizza contro di essi, profetizza, o figlio dell'uomo ».4 ܡܟܝܠ ܐܬܢܒܐ ܥܠܝܗܘܢ ܐܬܢܒܐ ܒܪ ܐܢܫܐ
5 E lo Spirito del Signore venne sopra di me e mi disse: « Di': Così parla il Signore: Voi avete parlato così, o casa d'Israele, e i pensieri del vostro cuore mi son noti.5 ܘܢܦܠܬ ܥܠܝ ܪܘܚܗ ܕܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܝ ܐܡܪ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܗܟܢܐ ܪܚܡܬܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܬܪ̈ܥܝܬܐ ܕܪܘܚܟܘܢ ܐܢܐ ܝܕܥ̇ ܐܢܐ ܠܗܝܢ
6 Voi avete ucciso moltissimi in questa città ed avete ripiene le vie di cadaveri.6 ܐܣܓܝܬܘܢ ܩ̈ܛܝܠܝܟܘܢ ܒܡܕܝܢܬܐ ܗܕܐ ܘܡܠܝܬܘܢ ܫܘ̈ܩܝܗ̇ ܚܪ̈ܝܒܐ
7 Per questo così parla il Signore Dio: Quelli che voi avete uccisi e gettati nel mezzo della città son le carni e questa è la caldaia, ma io vi farò uscire da lei.7 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܚܪ̈ܝܒܝܟܘܢ ܕܐܪܡܝܬܘܢ ܒܓܘܗ̇ ܗܢܘܢ ܐܢܘܢ ܒܣܪܐ ܘܗܝ ܩܕܣܐ ܘܠܟܘܢ ܡܦܩ ܐܢܐ ܡܢ ܓܘܗ̇
8 Voi avete paura della spada, ed io ve la farò venire addosso — dice il Signore Dio.8 ܡܢ ܚܪܒܐ ܕܚܠܬܘܢ ܘܚܪܒܐ ܐܝܬܐ ܥܠܝܟܘܢ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ
9 E vi caccerò dalla città e vi darò in mano dei nemici, ed eseguirò in voi i giudizi.9 ܘܐܦܩܟܘܢ ܡܢ ܓܘܗ̇ ܘܐܫܠܡܟܘܢ ܒܐܝܕܐ ܕܢܘܟܪ̈ܝܐ ܘܐܥܒܕ ܡܢܟܘܢ ܕܝ̈ܢܐ
10 Perirete di spada: vi giudicherò alla frontiera d'Israele, e saprete che io sono il Signore.10 ܒܚܪܒܐ ܬܦܠܘܢ ܘܥܠ ܬܚܘܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܕܘܢܟܘܢ ܘܬܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ
11 Non sarà questa (città) la vostra caldaia, e voi in essa non sarete le carni: io vi giudicherò alle frontiere d'Israele.11 ܘܗܝ ܠܐ ܬܗܘܐ ܠܟܘܢ ܩܕܣܐ ܘܐܢܬܘܢ ܠܐ ܬܗܘܘܢ ܒܗ̇ ܒܣܪܐ ܘܥܠ ܬܚܘܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܕܘܢܟܘܢ
12 E conoscerete che io sono il Signore, perchè non avete seguiti i miei precetti, non avete osservate le mie leggi, ma avete agito secondo le leggi delle nazioni che vi circondano ».12 ܘܬܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܕܒܦܘܩ̈ܕܢܝ ܠܐ ܗܠܟܬܘܢ ܘܕܝܢ̈ܝ ܠܐ ܥܒܕܬܘܢ ܘܐܝܟ ܕܝܢ̈ܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܕܚܕܪ̈ܝܟܘܢ ܥܒܕܬܘܢ
13 Or, mentre io profetavo, Feltia, figlio di Banaia morì ed io caddi bocconi, e gridai ad alta voce, o dissi: « Ah! ah! ah! Signore Dio, vuoi tu annientare ciò che resta d'Israele? »13 ܘܟܕ ܐܬܢܒܝ̇ܬ ܡܝܬ ܦܠܛܝܐ ܒܪ ܒܢܝܐ ܘܢܦܠ̇ܬ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܘܐܝܠܠ̇ܬ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪ̇ܬ ܐܘܗ̇ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܣܘܦܢܐ ܥܒ̇ܕ ܐܢܬ ܠܫܪܟܗ ܕܐܝܣܪܐܝܠ
14 E la parola del Signore mi fu indirizzata in questi termini:14 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ
15 « Figlio dell'uomo, tuoi fratelli, tuoi fratelli, uomini della tua parentela e tutta la casa d'Israele son tutti quelli ai quali gli abitanti di Gerusalemme han detto: Andate lungi dal Signore: a noi è stato dato il possesso della terra.15 ܒܪܢܫܐ ܐܚ̈ܝܟ ܐܚ̈ܝܟ ܐܢܫܐ ܕܫܒܝܬܟ ܘܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܢܣܘܦܘܢ ܕܐܡܪܘ ܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܐܘܪܫܠܡ ܐܬܪܚܩܘ ܡܢ ܡܪܝܐ ܠܢ ܗܘ ܓܝܪ ܐܬܝܗܒܬ ܐܪܥܐ ܠܝܪܬܘܬܐ
16 Per questo, ecco quanto dice il Signore Dio: E' vero, li ho mandati lontano fra le nazioni, li ho dispersi per la terra, ma per un po' di tempo sarò il loro santuario di breve durata nelle terre in cui sono andati.16 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܐܕܚܘܩ ܐܢܘܢ ܒܥܡ̈ܡܐ ܘܐܒܕܪ ܐܢܘܢ ܒܐܪ̈ܥܬܐ ܘܐܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܡܩܕܫܐ ܙܥܘܪܐ ܒܐܪ̈ܥܬܐ ܕܐܙܠܘ ܠܗܝܢ
17 Per questo di': Così parla il Signore Dio: Io vi radunerò dai popoli, vi radunerò dalle regioni nelle quali siete dispersi, e vi darò la terra d'Israele.17 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܐܟܢܫܟܘܢ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܐܩܪܒܟܘܢ ܡܢ ܐܪ̈ܥܬܐ ܕܐܬܒܕܪܬܘܢ ܒܗܝܢ ܘܐܬܠ ܠܟܘܢ ܐܪܥܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
18 Ed essi vi entreranno e ne torranno tutti gli scandali e tutte le sue abominazioni.18 ܘܢܥܠܘܢ ܠܗ̇ ܘܢܥܒܪܘܢ ܟܠܗܝܢ ܕܚ̈ܠܬܗ̇ ܘܟܠܗܝܢ ܛܢ̈ܦܘܬܗ̇ ܡܢܗ̇
19 E darò loro un sol cuore, e metterò nelle loro viscere un nuovo spirito, e, tolto ad essi il cuore di pietra, darò loro un cuore di carne,19 ܘܐܬܠ ܠܗܘܢ ܠܒܐ ܚܕܬܐ ܘܪܘܚܐ ܚܕܬܐ ܐܬܠ ܒܗܘܢ ܘܐܥܒܪ ܠܒܐ ܕܟܐܦܐ ܡܢ ܒܣܪܗܘܢ ܘܐܬܠ ܠܗܘܢ ܠܒܐ ܕܒܣܪܐ
20 perchè seguano i miei precetti, osservino lo mio leggi e le mettano in pratica, e siano il mio popolo ed io sia il loro Dio.20 ܘܢܗܠܟܘܢ ܒ̈ܦܘܩܕܢܝ ܘܢܛܪܘܢ ܕܝܢ̈ܝ ܘܢܥܒܕܘܢ ܐܢܘܢ ܘܢܗܘܘܢ ܠܝ ܥܡܐ ܘܐܢܐ ܐܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ
21 Ma riguardo a quelli, il cuore dei quali va dietro agli scandali e alle loro abominazioni, io farò ricadere le loro opere sopra la loro testa — dice il Signore Dio».21 ܒܪܥܝܢܐ ܓܝܪ ܕܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܘܕܛܢ̈ܦܘܬܗܘܢ ܐ̇ܙܠ ܗܘܐ ܠܒܗܘܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗܘܢ ܒܪܝܫܗܘܢ ܐܦܪܘܥ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ
22 E i cherubini alzaron le ali, e le ruote li seguirono, e sopra di essi riposava la gloria del Dio d'Israele.22 ܘܐܪܝܡܘ ܟܪ̈ܘܒܐ ܓܦܝ̈ܗܘܢ ܘܓܝ̈ܓܠܐ ܥܡܗܘܢ ܘܫܘܒܚܗ ܕܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܥܠ ܡܢܗܘܢ
23 E la gloria del Signore si alzò al di sopra della città, e si fermò sul monte ad oriente della città.23 ܘܐܬܬܪܝܡ ܫܘܒܚܗ ܕܡܪܝܐ ܡܢ ܓܘ ܡܕܝܢܬܐ ܘܩܡ ܥܠ ܛܘܪܐ ܕܒܡܕܢܚܝܗ̇ ܕܡܕܝܢܬܐ
24 E lo Spirito mi alzò e, in visione, nello Spirito di Dio, mi portò nella Caldea, tra gli esuli, e mi fu tolta la visione che io avevo avuta.24 ܘܪܘܚܐ ܫܩܠܬܢܝ ܘܐܝܬܝܬܢܝ ܠܐܪܥܐ ܕܟ̈ܠܕܝܐ ܠܫܒܝܬܐ ܒܚܙܘܐ ܘܒܪܘܚܐ ܕܐܠܗܐ ܘܦܪܩ ܠܗ ܡܢܝ ܚܙܘܐ ܕܚܙ̇ܝܬ
25 Ed io riferii agli i esuli tutte le cose che il Signore mi aveva fatto vedere.25 ܘܡܠܠ̇ܬ ܥܡ ܫܒܝܬܐ ܟܘܠܗܘܢ ܦܬܓܡ̈ܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܕܚܘܝܢܝ