Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA TINTORIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo)1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.]
2 O Signore, tu sei stato propizio alla tua terra, hai liberato dalla schiavitù Giacobbe.2 Wie liebenswert ist deine Wohnung, Herr der Heerscharen!
3 Hai perdonata l'iniquità al tuo popolo, hai ricoperti tutti i loro peccati.3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht
nach dem Tempel des Herrn. Mein Herz und mein Leib jauchzen ihm zu,
ihm, dem lebendigen Gott.
4 Hai deposta tutta la tua ira, bai sedato l'ardore del tuo sdegno.4 Auch der Sperling findet ein Haus
und die Schwalbe ein Nest für ihre Jungen -
deine Altäre, Herr der Heerscharen, mein Gott und mein König.
5 Convertici, o Dio nostro salvatore, e allontana l'ira tua da noi.5 Wohl denen, die wohnen in deinem Haus,
die dich allezeit loben. [Sela]
6 Vuoi esser adirato con noi in eterno? O prolungare l'ira tua di generazione in generazione?6 Wohl den Menschen, die Kraft finden in dir,
wenn sie sich zur Wallfahrt rüsten.
7 O Dio, volgiti a noi e donaci la vita, e il tuo popolo in te s'allieterà.7 Ziehen sie durch das trostlose Tal,
wird es für sie zum Quellgrund
und Frühregen hüllt es in Segen.
8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci il tuo Salvatore.8 Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft;
dann schauen sie Gott auf dem Zion.
9 Voglio sentire quel che dice dentro di me il Signore Dio! Certo Egli parlerà di pace al suo no­polo, per i suoi santi e per chi di cuore torna a lui9 Herr der Heerscharen, höre mein Beten,
vernimm es, Gott Jakobs! [Sela]
10 Sì, la sua salute è vicina a quelli che lo temono, e la gloria abiterà sulla nostra terra.10 Gott, sieh her auf unsern Schild,
schau auf das Antlitz deines Gesalbten!
11 La bontà e la verità si sono andate incontro, la giustizia e la pace si sono baciate.11 Denn ein einziger Tag in den Vorhöfen deines Heiligtums
ist besser als tausend andere.Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes
als wohnen in den Zelten der Frevler.
12 La verità è spuntata dalla terra o la giustizia ha guardato dal cielo.12 Denn Gott der Herr ist Sonne und Schild.
Er schenkt Gnade und Herrlichkeit; der Herr versagt denen, die rechtschaffen sind, keine Gabe.
13 Sì. il Signore si mostrerà benigno e la nostra terra darà il suo frutto.13 Herr der Heerscharen, wohl dem, der dir vertraut!
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui e lascerà nella via le sue impronte.