Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo)1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core.
2 O Signore, tu sei stato propizio alla tua terra, hai liberato dalla schiavitù Giacobbe.2 How lovely are thy tabernacles, O Lord of host!
3 Hai perdonata l'iniquità al tuo popolo, hai ricoperti tutti i loro peccati.3 my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God.
4 Hai deposta tutta la tua ira, bai sedato l'ardore del tuo sdegno.4 For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God.
5 Convertici, o Dio nostro salvatore, e allontana l'ira tua da noi.5 Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever.
6 Vuoi esser adirato con noi in eterno? O prolungare l'ira tua di generazione in generazione?6 Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps,
7 O Dio, volgiti a noi e donaci la vita, e il tuo popolo in te s'allieterà.7 in the vale of tears, in the place which be hath set.
8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci il tuo Salvatore.8 For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion.
9 Voglio sentire quel che dice dentro di me il Signore Dio! Certo Egli parlerà di pace al suo no­polo, per i suoi santi e per chi di cuore torna a lui9 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob.
10 Sì, la sua salute è vicina a quelli che lo temono, e la gloria abiterà sulla nostra terra.10 Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ.
11 La bontà e la verità si sono andate incontro, la giustizia e la pace si sono baciate.11 For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
12 La verità è spuntata dalla terra o la giustizia ha guardato dal cielo.12 For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory.
13 Sì. il Signore si mostrerà benigno e la nostra terra darà il suo frutto.13 He will not deprive of good things them that walk in innocence : O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui e lascerà nella via le sue impronte.