Salmi 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Per la fine. Fra gli inni. Salmo del cantico di David). | 1 Unto the end. With hymns, a Canticle Psalm of David. |
2 Dio abbia pietà di noi e ci benedica, faccia risplendere il suo volto sopra di noi, abbia pietà di noi. | 2 May God have mercy on us and bless us. May he shine his countenance upon us, and may he have mercy on us. |
3 Sia conosciuta su tutta la terra la tua via e la tua salvezza da tutte le genti. | 3 So may we know your way upon the earth, your salvation among all nations. |
4 Ti celebrino i popoli, o Dio, ti celebrino i popoli tutti. | 4 Let the peoples confess to you, O God. Let all the peoples confess to you. |
5 Si rallegrino ed esultino le genti, perchè tu giudichi i popoli con equità, e guidi sulla terra le nazioni. | 5 May the nations rejoice and exult. For you judge the peoples with equity, and you direct the nations on earth. |
6 Ti celebrino i popoli, o Dio, ti celebrino i popoli tutti. | 6 Let the peoples confess to you, O God. Let all the peoples confess to you. |
7 La terra ha dati i suoi frutti: ci benedica Dio, il nostro Dio. | 7 The earth has provided her fruit. May God, our God, bless us. |
8 Ci benedica Dio, e lo temano tutti i confini della terra. | 8 May God bless us, and may all the ends of the earth fear him. |