Salmi 59
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 (Per la fine. Per quelli che saran cangiati. A iscrizione di colonna. Di David. Per essere insegnato. | 1 لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود لما ارسل شاول وراقبوا البيت ليقتلوه. انقذني من اعدائي يا الهي. من مقاوميّ احمني. |
2 Quando mise a fuoco la Mesopotamia di Siria e Sobal, e, nel tornare, Gioab prostrò nella valle delle Saline dodici mila Idumei). | 2 نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني. |
3 O Dio, ci hai respinti, ci hai distrutti; sei sdegnato, eppure hai avuto misericordia per noi. | 3 لانهم يكمنون لنفسي. الاقوياء يجتمعون علي لا لاثمي ولا لخطيتي يا رب. |
4 Hai scossa la terra e l'hai sconvolta; sana le sue piaghe, perchè è tutta sottosopra! | 4 بلا اثم مني يجرون ويعدّون انفسهم. استيقظ الى لقائي وانظر. |
5 Hai fatto vedere al tuo popolo dure cose, ci hai abbeverati con vino di amarezza. | 5 وانت يا رب اله الجنود اله اسرائيل انتبه لتطالب كل الامم. كل غادر اثيم لا ترحم. سلاه. |
6 A quelli che ti temono hai dato un segno, perchè friggano dalla faccia dell'arco: | 6 يعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة. |
7 Affinchè sian liberati i tuoi diletti, salvami colla tua destra ed esaudiscimi. | 7 هوذا يبقّون بافواههم. سيوف في شفاههم. لانهم يقولون من سامع. |
8 Dio ha detto nel suo santuario: «Io trionferò. Spartirò Sichem, misurerò la valle delle tende. | 8 اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم. |
9 A me appartiene Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda il mio scettro; | 9 من قوّته اليك التجئ لان الله ملجإي |
10 Moab è il vaso della mia speranza, fino all'Idumea porto il mio calzare, gli stranieri mi obbediscono ». | 10 الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي. |
11 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi porterà fino in Idumea, | 11 لا تقتلهم لئلا ينسى شعبي. تيّههم بقوتك واهبطهم يا رب ترسنا. |
12 Se non tu, o Signore, che ci hai respinti? E non andrai, o Dio, dinanzi ai nostri eserciti? | 12 خطية افواههم هي كلام شفاههم. وليؤخذوا بكبريائهم ومن اللعنة ومن الكذب الذي يحدّثون به. |
13 Aiutaci tu nella tribolazione, perchè invano s'aspetta la salvezza dall'uomo. | 13 افن بحنق افن ولا يكونوا وليعلموا ان الله متسلط في يعقوب الى اقاصي الارض. سلاه. |
14 Con Dio faremo prodezze, ed egli annienterà i nostri nemici. | 14 ويعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة. |
15 هم يتيهون للأكل. ان لم يشبعوا ويبيتوا | |
16 اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي. | |
17 يا قوتي لك ارنم لان الله ملجإي اله رحمتي |