Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 129


font
BIBBIA TINTORIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 (Salmo graduale). Dal profondo io grido a te, o Signore;1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf
- so soll Israel sagen -,
2 O Signore, ascolta la mia voce. Siano intente le tue orecchie alla voce della mia preghiera.2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf,
doch sie konnten mich nicht bezwingen.
3 Se guardi alle colpe, o Signore, o Signore, chi potrà reggere?3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.
4 Ma presso di te è la misericordia, e per la tua legge confido in te, o Signore.4 Doch der Herr ist gerecht,
er hat die Stricke der Frevler zerhauen.
5 L'anima mia confida, perla tua parola, l'anima mia spera nel Signore.5 Beschämt sollen alle weichen,
alle, die Zion hassen.
6 Dalla veglia del mattino fino alla notte Israele speri nel Signore.6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein,
das verdorrt, noch bevor man es ausreißt.
7 Perchè nel Signore è la misericordia, ed Egli è generoso redentore.7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen,
kein Garbenbinder den Arm.
8 Egli stesso redimerà Israele da tutte le sue iniquità.8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen:
«Der Segen des Herrn sei mit euch.» -
Wir aber segnen euch im Namen des Herrn.