Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numeri 7


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Or quando Mosè ebbe compiuto il tabernacolo, e montato ed unto e santificato con tutti i suoi utensili come anche l'altare e tutti i suoi arredi,1 ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם
2 i principi d'Israele e capi di famiglie scelti da ciascuna tribù, e preposti a tutti quelli che erano stati recensiti, offersero2 ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים
3 in dono innanzi al Signore sei carri coperti e dodici bovi. Ogni carro era dono di due capi; ogni bove, d'un capo; e furon offerti dinanzi al tabernacolo.3 ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן
4 Ora il Signore disse a Mosè:4 ויאמר יהוה אל משה לאמר
5 «Ricevili da loro, acciò vengano usati in servizio del tabernacolo, ed assegnali ai leviti secondo le incombenze del loro servizio».5 קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו
6 Mosè dunque, ricevuti i carri ed i bovi, li dette ai leviti.6 ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים
7 Dette due carri e quattro bovi ai discendenti di Gerson, per quel che avevano da trasportare.7 את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם
8 Gli altri quattro carri ed otto bovi, li dette ai discendenti di Merari, per gl'incarichi e servizi loro, agli ordini d'Itamar figlio d'Aronne sacerdote.8 ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן
9 Ai discendenti di Caat, non dette carri nè bovi, perchè addetti alle cose [più sacre] del santuario le portano sulle proprie spalle.9 ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו
10 I capi dunque, nella dedicazione dell'altare, il giorno in che fu consacrato, offrirono il proprio dono davanti all'altare.10 ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח
11 Ed il Signore disse a Mosè: «Tutti i capi-tribù, uno per giorno offrano doni per la dedicazione dell'altare».11 ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח
12 Il primo giorno presentò la sua offerta Naasson figlio d'Aminadab, della tribù di Giuda.12 ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה
13 V'era un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli ed una coppa d'argento di settanta sicli secondo il campione del santuario, pieni ambedue di fior di farina aspersa d'olio, pel sacrifizio;13 וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
14 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;14 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
15 un bove di mandra, un ariete ed un agnello d'un anno, per olocausto;15 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
16 un capro per il peccato;16 שעיר עזים אחד לחטאת
17 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per sacrifizi pacifici. Fu questa l'offerta di Naasson figlio d'Aminadab.17 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב
18 Il secondo giorno, Natanael figlio di Suar, capo della tribù di Issacar, presentò come sua offerta,18 ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר
19 un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli della misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina aspersa d'olio per sacrifizio;19 הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
20 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;20 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
21 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;21 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
22 un capro per il peccato;22 שעיר עזים אחד לחטאת
23 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per sacrifizi pacifici. Fu questa l'offerta di Natanael figlio di Suar.23 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער
24 Il terzo giorno, il capo de' figli di Zabulon, Eliab figlio di Helon,24 ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
25 offerse un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, secondo la misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, per il sacrifizio;25 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
26 un vasetto d'oro, di dieci sicli, pieno d'incenso;26 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
27 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;27 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
28 un capro, per il peccato;28 שעיר עזים אחד לחטאת
29 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno per sacrifizi pacifici. Fu questa l'offerta d'Heliab figlio di Helon.29 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן
30 Il quarto giorno, Elisur figlio di Sedeur, capo de' figli di Ruben,30 ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
31 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli secondo il campione del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, per il sacrifizio;31 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
32 un vasetto d'oro del peso di dieci sicli, pieno d'incenso;32 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
33 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;33 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
34 un capro, per il peccato;34 שעיר עזים אחד לחטאת
35 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli di un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta di Elisur figlio di Sedeur.35 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור
36 Il quinto giorno, Salamiel figlio di Surisaddai, capo de' figli di Simeon,36 ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
37 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, della misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;37 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
38 un vasetto d'oro del peso di dieci sicli, pieno d'incenso;38 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
39 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;39 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
40 un capro, per il peccato;40 שעיר עזים אחד לחטאת
41 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta di Salamiel figlio di Surisaddai.41 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי
42 Il sesto giorno, Eliasaf figlio di Duel, capo de' figli di Gad,42 ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל
43 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, della misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, per il sacrifizio;43 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
44 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;44 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
45 un bove di mandra, un ariete ed un agnello d'un anno, per olocausto;45 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
46 un capro, per il peccato;46 שעיר עזים אחד לחטאת
47 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Fu questa l'offerta di Eliasaf figlio di Duel.47 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל
48 Il giorno settimo, Elisama figlio d'Ammiud, capo de' figli di Efraim,48 ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
49 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, secondo il campione del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, per sacrifizio;49 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
50 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;50 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
51 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;51 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
52 un capro per il peccato;52 שעיר עזים אחד לחטאת
53 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta d'Elisama figlio d'Ammiud.53 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד
54 L'ottavo giorno, Gamaliel figlio di Fadassur, capo de' figli di Manasse,54 ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
55 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, a norma del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;55 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
56 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;56 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
57 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;57 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
58 un capro, per il peccato;58 שעיר עזים אחד לחטאת
59 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Fu questa l'offerta di Gamaliel figlio di Fadassur.59 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור
60 Il nono giorno, Abidan figlio di Gedeone, capo de' figli di Beniamino,60 ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
61 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, a norma del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;61 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
62 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;62 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
63 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello di un anno per olocausto;63 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
64 un capro, per il peccato;64 שעיר עזים אחד לחטאת
65 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta d'Abidan figlio di Gedeone.65 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני
66 Il decimo giorno, Aiezer figlio di Ammisaddai, capo de' figli di Dan,66 ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
67 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, della misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;67 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
68 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;68 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
69 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno per olocausto;69 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
70 un capro, per il peccato;70 שעיר עזים אחד לחטאת
71 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta d'Aiezer figlio d'Ammisaddai.71 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי
72 L'undecimo giorno, Fegiel figlio d'Ocran capo dei figli d'Aser,72 ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
73 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli a norma del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;73 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
74 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;74 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
75 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;75 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
76 un capro, per il peccato;76 שעיר עזים אחד לחטאת
77 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta di Fegiel figlio d'Ocran.77 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן
78 Il dodicesimo giorno, Aira figlio d'Enan, capo de' figli di Neftali,78 ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
79 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, a norma del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;79 קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה
80 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;80 כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
81 un bove di mandra, un ariete ed una agnello d'un anno, in olocausto;81 פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
82 un capro per il peccato;82 שעיר עזים אחד לחטאת
83 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Fu questa l'offerta d'Aira figlio d'Enan.83 ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן
84 Queste dunque furon l'offerte de' principi d'Israele per la dedicazione dell'altare, quando fu consacrato: dodici bacini d'argento, dodici coppe d'argento, dodici vasetti d'oro;84 זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה
85 ogni bacino era di centotrenta sicli d'argento, ed ogni coppa di settanta, così che tutti que' vasi d'argento pesavano in totale duemilaquattrocento sicli della misura del santuario.85 שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש
86 Poi, dodici vasetti d'oro pieni d'incenso, del peso ciascuno di dieci sicli della misura del santuario; cioè, in tutto, centoventi sicli d'oro.86 כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה
87 Poi, per olocausto, dodici bovi di mandra, dodici arieti, dodici agnelli d'un anno, con le loro libazioni. Per il peccato, dodici capri.87 כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת
88 Per ostie pacifiche, ventiquattro bovi, sessanta arieti, sessanta capri, sessanta agnelli d'un anno. Tutte queste offerte furon portate per la dedicazione dell'altare, quando fu consacrato.88 וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו
89 Or quando Mosè entrava nel tabernacolo dell'alleanza per consultarvi l'oracolo [del Signore], udiva la voce che gli parlava di fra i due cherubini del propiziatorio posto sull'arca della testimonianza, da dove [il Signore] gli parlava.89 ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו