Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numeri 7


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Or quando Mosè ebbe compiuto il tabernacolo, e montato ed unto e santificato con tutti i suoi utensili come anche l'altare e tutti i suoi arredi,1 El día en que Moisés acabó de montar la Morada, la ungió y la consagró con todo su mobiliario, así como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado,
2 i principi d'Israele e capi di famiglie scelti da ciascuna tribù, e preposti a tutti quelli che erano stati recensiti, offersero2 los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que habían presidido el censo, hicieron una ofrenda.
3 in dono innanzi al Signore sei carri coperti e dodici bovi. Ogni carro era dono di due capi; ogni bove, d'un capo; e furon offerti dinanzi al tabernacolo.3 Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada.
4 Ora il Signore disse a Mosè:4 Yahveh habló a Moisés y le dijo:
5 «Ricevili da loro, acciò vengano usati in servizio del tabernacolo, ed assegnali ai leviti secondo le incombenze del loro servizio».5 «Tómaselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. Dáselos a los levitas, a cada uno según su servicio.»
6 Mosè dunque, ricevuti i carri ed i bovi, li dette ai leviti.6 Moisés recibió las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas:
7 Dette due carri e quattro bovi ai discendenti di Gerson, per quel che avevano da trasportare.7 dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guersón, según sus servicios;
8 Gli altri quattro carri ed otto bovi, li dette ai discendenti di Merari, per gl'incarichi e servizi loro, agli ordini d'Itamar figlio d'Aronne sacerdote.8 cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merarí, según los servicios que desempeñaban a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
9 Ai discendenti di Caat, non dette carri nè bovi, perchè addetti alle cose [più sacre] del santuario le portano sulle proprie spalle.9 Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la tenían que llevar al hombro.
10 I capi dunque, nella dedicazione dell'altare, il giorno in che fu consacrato, offrirono il proprio dono davanti all'altare.10 Los principales hicieron la ofrenda de la dedicación del altar, el día en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar.
11 Ed il Signore disse a Mosè: «Tutti i capi-tribù, uno per giorno offrano doni per la dedicazione dell'altare».11 Y dijo Yahveh a Moisés: «Que ofrezca un principal cada día su ofrenda por la dedicación del altar.»
12 Il primo giorno presentò la sua offerta Naasson figlio d'Aminadab, della tribù di Giuda.12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Najsón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
13 V'era un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli ed una coppa d'argento di settanta sicli secondo il campione del santuario, pieni ambedue di fior di farina aspersa d'olio, pel sacrifizio;13 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
14 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;14 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
15 un bove di mandra, un ariete ed un agnello d'un anno, per olocausto;15 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
16 un capro per il peccato;16 un chivo para el sacrificio por el pecado;
17 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per sacrifizi pacifici. Fu questa l'offerta di Naasson figlio d'Aminadab.17 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab.
18 Il secondo giorno, Natanael figlio di Suar, capo della tribù di Issacar, presentò come sua offerta,18 El segundo día ofreció su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar.
19 un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli della misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina aspersa d'olio per sacrifizio;19 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
20 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;20 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
21 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;21 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
22 un capro per il peccato;22 un chivo para el sacrificio por el pecado;
23 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per sacrifizi pacifici. Fu questa l'offerta di Natanael figlio di Suar.23 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.
24 Il terzo giorno, il capo de' figli di Zabulon, Eliab figlio di Helon,24 El tercer día, el principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.
25 offerse un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, secondo la misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, per il sacrifizio;25 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
26 un vasetto d'oro, di dieci sicli, pieno d'incenso;26 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
27 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;27 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
28 un capro, per il peccato;28 un chivo para el sacrificio por el pecado;
29 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno per sacrifizi pacifici. Fu questa l'offerta d'Heliab figlio di Helon.29 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón.
30 Il quarto giorno, Elisur figlio di Sedeur, capo de' figli di Ruben,30 El día cuarto, el principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.
31 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli secondo il campione del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, per il sacrifizio;31 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
32 un vasetto d'oro del peso di dieci sicli, pieno d'incenso;32 una naveta de diez siclos de oro llena de incienso;
33 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;33 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
34 un capro, per il peccato;34 un chivo para el sacrificio por el pecado;
35 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli di un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta di Elisur figlio di Sedeur.35 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
36 Il quinto giorno, Salamiel figlio di Surisaddai, capo de' figli di Simeon,36 El día quinto, el principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.
37 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, della misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;37 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
38 un vasetto d'oro del peso di dieci sicli, pieno d'incenso;38 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
39 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;39 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
40 un capro, per il peccato;40 un chivo para el sacrificio por el pecado;
41 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta di Salamiel figlio di Surisaddai.41 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday.
42 Il sesto giorno, Eliasaf figlio di Duel, capo de' figli di Gad,42 El día sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.
43 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, della misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, per il sacrifizio;43 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
44 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;44 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
45 un bove di mandra, un ariete ed un agnello d'un anno, per olocausto;45 un novillo, un carnero y un cordero de un año, para el holocausto;
46 un capro, per il peccato;46 un chivo para el sacrificio por el pecado;
47 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Fu questa l'offerta di Eliasaf figlio di Duel.47 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel.
48 Il giorno settimo, Elisama figlio d'Ammiud, capo de' figli di Efraim,48 El día séptimo, el principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud.
49 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, secondo il campione del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, per sacrifizio;49 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
50 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;50 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
51 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;51 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
52 un capro per il peccato;52 un chivo, para el sacrificio por el pecado;
53 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta d'Elisama figlio d'Ammiud.53 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisamá, hijo de Ammihud.
54 L'ottavo giorno, Gamaliel figlio di Fadassur, capo de' figli di Manasse,54 El día octavo, el principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.
55 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, a norma del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;55 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
56 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;56 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
57 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;57 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
58 un capro, per il peccato;58 un chivo para el sacrificio por el pecado;
59 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Fu questa l'offerta di Gamaliel figlio di Fadassur.59 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedahsur.
60 Il nono giorno, Abidan figlio di Gedeone, capo de' figli di Beniamino,60 El día nono, el principal de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.
61 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, a norma del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;61 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
62 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;62 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
63 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello di un anno per olocausto;63 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
64 un capro, per il peccato;64 un chivo para el sacrificio por el pecado;
65 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta d'Abidan figlio di Gedeone.65 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Abidán, hijo de Guideoní.
66 Il decimo giorno, Aiezer figlio di Ammisaddai, capo de' figli di Dan,66 El día décimo, el principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.
67 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, della misura del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;67 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
68 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;68 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
69 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno per olocausto;69 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
70 un capro, per il peccato;70 un chivo para el sacrificio por el pecado;
71 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta d'Aiezer figlio d'Ammisaddai.71 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajiézer, hijo de Ammisadday.
72 L'undecimo giorno, Fegiel figlio d'Ocran capo dei figli d'Aser,72 El día undécimo, el principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán.
73 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli a norma del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;73 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
74 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;74 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
75 un bove di mandra, un ariete, ed un agnello d'un anno, per olocausto;75 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
76 un capro, per il peccato;76 un chivo para el sacrificio por el pecado;
77 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Questa fu l'offerta di Fegiel figlio d'Ocran.77 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Okrán.
78 Il dodicesimo giorno, Aira figlio d'Enan, capo de' figli di Neftali,78 El día duodécimo, el principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.
79 offrì un bacino d'argento del peso di centotrenta sicli, ed una coppa d'argento di settanta sicli, a norma del santuario, pieni ambedue di fior di farina intrisa d'olio, pel sacrifizio;79 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
80 un vasetto d'oro di dieci sicli, pieno d'incenso;80 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
81 un bove di mandra, un ariete ed una agnello d'un anno, in olocausto;81 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
82 un capro per il peccato;82 un chivo para el sacrificio por el pecado;
83 due bovi, cinque arieti, cinque capri, e cinque agnelli d'un anno, per ostie pacifiche. Fu questa l'offerta d'Aira figlio d'Enan.83 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajirá, hijo de Enán.
84 Queste dunque furon l'offerte de' principi d'Israele per la dedicazione dell'altare, quando fu consacrato: dodici bacini d'argento, dodici coppe d'argento, dodici vasetti d'oro;84 Esta fue la ofrenda de los principales de Israel en la dedicación del altar, el día en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce acetres de plata y doce navetas de oro.
85 ogni bacino era di centotrenta sicli d'argento, ed ogni coppa di settanta, così che tutti que' vasi d'argento pesavano in totale duemilaquattrocento sicli della misura del santuario.85 Cada fuente era de 130 siclos, y cada acetre de setenta. Los siclos de plata de estos objetos eran en total 2.400, en siclos del santuario.
86 Poi, dodici vasetti d'oro pieni d'incenso, del peso ciascuno di dieci sicli della misura del santuario; cioè, in tutto, centoventi sicli d'oro.86 Las navetas de oro eran doce, llenas de incienso. Cada naveta era de diez siclos, en siclos del santuario. Los siclos de oro de las navetas eran en total 120.
87 Poi, per olocausto, dodici bovi di mandra, dodici arieti, dodici agnelli d'un anno, con le loro libazioni. Per il peccato, dodici capri.87 El total del ganado para el holocausto, doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, con sus oblaciones correspondientes; para el sacrificio por el pecado, doce chivos.
88 Per ostie pacifiche, ventiquattro bovi, sessanta arieti, sessanta capri, sessanta agnelli d'un anno. Tutte queste offerte furon portate per la dedicazione dell'altare, quando fu consacrato.88 El total del ganado para los sacrificios de comunión: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esas fueron las ofrendas de la dedicación del altar, una vez que fue ungido.
89 Or quando Mosè entrava nel tabernacolo dell'alleanza per consultarvi l'oracolo [del Signore], udiva la voce che gli parlava di fra i due cherubini del propiziatorio posto sull'arca della testimonianza, da dove [il Signore] gli parlava.89 Cuando Moisés entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, oía la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que está sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablaba con El.