SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
BIBBIA RICCIOTTIRevised Standard Version Catholic Edition
1 - Meglio un povero che cammina colla sua semplicità d'un ricco che torce le sue labbra e che sia stolto.1 Better is a poor man who walks in his integrity than a man who is perverse in speech, and is a fool.
2 Dove non c'è coscienza di sè non c'è il bene, e chi è frettoloso nei passi, inciampa.2 It is not good for a man to be without knowledge, and he who makes haste with his feet misses his way.
3 L'imprudenza dell'uomo manda a rovescio i suoi piani, e poi irrita il suo cuore contro Dio.3 When a man's folly brings his way to ruin, his heart rages against the LORD.
4 Le ricchezze attirano amici in gran copia e dal povero, anche gli amici che aveva, se ne discostano.4 Wealth brings many new friends, but a poor man is deserted by his friend.
5 Il falso testimonio non andrà impunito, e chi dice menzogna non la scamperà.5 A false witness will not go unpunished, and he who utters lies will not escape.
6 Molti corteggiano la persona del potente e sono amici dell'uomo che dà.6 Many seek the favor of a generous man, and every one is a friend to a man who gives gifts.
7 I fratelli dell'uomo povero l'hanno preso in avversione, quanto più gli amici se ne saranno allontanati! Chi va dietro alle ciance non avrà mai nulla.7 All a poor man's brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
8 Chi fa acquisto di senno ama se stesso, e chi fa tesoro di prudenza se ne troverà bene.8 He who gets wisdom loves himself; he who keeps understanding will prosper.
9 Il testimonio falso non uscirà netto, e chi dice menzogne perirà.9 A false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.
10 Non istà bene uno stolto tra gli agi, nè che un servo spadroneggi tra i signori.10 It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.
11 Dalla pazienza si conosce l'istruzione dell'uomo ed è sua gloria passare sopra le offese.11 Good sense makes a man slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
12 Come il ruggito del leone, così l'ira del re, e quale la rugiada sull'erba, così il suo viso rasserenato.12 A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew upon the grass.
13 Il figlio stolto è il cruccio di suo padre e un tetto che continua a sgocciolare, una donna leticona.13 A foolish son is ruin to his father, and a wife's quarreling is a continual dripping of rain.
14 La casa e le sostanze sono date dai parenti, ma proprio da Dio la moglie savia.14 House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 La pigrizia fa pigliar la sonnolenza, e l'anima fiacca patirà la fame.15 Slothfulness casts into a deep sleep, and an idle person will suffer hunger.
16 Chi custodisce il precetto, custodisce l'anima sua; chi disprezza le sue vie, a morte s'incammina.16 He who keeps the commandment keeps his life; he who despises the word will die.
17 Chi fa la carità al mendico presta a Dio, che gli renderà il contraccambio.17 He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will repay him for his deed.
18 Correggi il tuo figliuolo e non disperare, e non metterti in animo di vederlo morto.18 Discipline your son while there is hope; d o not set your heart on his destruction.
19 Chi presto s'adira pagherà l'ammenda, e se viene alla violenza, più glie se ne aggiungerà.19 A man of great wrath will pay the penalty; for if you deliver him, you will only have to do it again.
20 Ascolta il consiglio e ricevi la correzionese vuoi essere savio in avvenire.20 Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.
21 Nel cuore umano vi sono propositi assai, ma è la volontà di Dio quella che prevale.21 Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the LORD that will be established.
22 L'uomo che ha provato il bisogno, diventa compassionevole, quindi è meglio un povero, che un uomo finto.22 What is desired in a man is loyalty, and a poor man is better than a liar.
23 Il timor di Dio conduce alla vita e nell'abbondanza dimora senza che lo visiti il male.23 The fear of the LORD leads to life; and he who has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
24 Il pigro mette la sua mano sotto l'ascella, neppur per portarsela alla bocca la tirerà fuori.24 The sluggard buries his hand in the dish, and will not even bring it back to his mouth.
25 Se batti l'insolente, anche l'ingenuo si fa accorto, e se riprendi un sapiente, avrà di che imparare.25 Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
26 Chi maltratta il padre e scaccia la madreè un infame e un disgraziato.26 He who does violence to his father and chases away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
27 Non stancarti, figliuolo, di udire insegnamentie non essere ignaro delle massime della scienza.27 Cease, my son, to hear instruction only to stray from the words of knowledge.
28 Il testimonio iniquo si piglia giuoco della giustizia, e la bocca degli empi trova il suo pascolo nel delitto.28 A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
29 Le pene stanno preparate pei furfanti e i colpi di staffile per la pelle degli stolti.29 Condemnation is ready for scoffers, and flogging for the backs of fools.