Salmi 55
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 - Al corifeo. Per il popolo allontanato dal Santuario. Poesia (?) di David, quando s'impadronirono di lui i Filistei in Get. | 1 A karvezetőnek. Lantra. Maszkíl Dávidtól. |
2 Abbi pietà di me, o Dio, che l'uomo mi calpesta, tutto il dì m'assale e mi tormenta. | 2 Hallgasd meg, Isten, könyörgésemet, ne rejtőzz el esdeklésem elől; |
3 Mi calpestano i miei nemici tutto il dì, poichè molti son quelli che mi fan guerra. | 3 Figyelj rám és hallgass meg engem. Elcsüggedtem küzdelmemben, meggyötört |
4 L'avanzarsi del giorno mi spaventa, ma io in te confido. | 4 az ellenség kiáltozása, a bűnösök szorongatása. Hiszen veszedelmet zúdítanak rám, haragjukban ellenségeskednek velem. |
5 In Dio, di cui vanto la promessa, in Dio spero, non temo; che può farmi un mortale? | 5 Szívem remeg bennem, halálos félelem szállt meg engem. |
6 Tutto il dì imprecano ai fatti miei; contro di me [son volti] tutti i loro pensieri, a [mio] danno. | 6 Elfogott a reszketés és a félelem, és sötétség borított el engem. |
7 Si radunan, si rimpiattano, spiano i miei passi, poiché speran la mia vita. | 7 Így szóltam: »Bár szárnyam volna, mint a galambnak, hogy elszállhatnék s megpihenhetnék! |
8 In nessun modo tu li salverai! Spezza nell'ira i popoli, o Dio. | 8 Bizony messzire menekülnék, s a pusztában ütném fel lakóhelyemet! |
9 La vita mia t'ho raccontato; hai raccolto le mie lagrime al tuo cospetto, conforme alla tua promessa. | 9 Ott várnám azt, aki megszabadít a szélvésztől és a vihartól.« |
10 [Perciò] daranno indietro i miei nemici, nel giorno che t'invocherò. Oh lo so, che tu sei il mio Dio! | 10 Sújts le, Uram! Zavard össze nyelvüket, mert gonoszságot és viszályt látok a városban. |
11 In Dio vanto la parola, nel Signore vanto la promessa. In Dio spero, non temo: che può farmi l'uomo? | 11 Éjjel-nappal körüljárnak falain, |
12 Su me [incombono], o Dio, i voti a te fatti, ch'io renderò quali lodi [e ringraziamenti] a te. | 12 Benne pedig jogtalanság, nyomorúság és álnokság, és utcáin nem szűnik meg a csalás és a rászedés. |
13 Poichè tu hai strappato l'anima mia da morte, e i miei piedi dalla caduta; perch'io cammini dinanzi a Dio, nella luce de' vivi. | 13 Mert ha ellenségem szórna rám átkokat, azt elviselném könnyedén; És ha gyűlölőm sértegetne, előle talán elrejtőznék. |
14 Hanem te teszed, aki velem egyet akartál, jó ismerősöm és bizalmas barátom voltál, | |
15 aki velem együtt etted az édes étkeket: akivel együtt jártunk az Isten házába. | |
16 Érje el az ilyeneket a halál, elevenen szálljanak az alvilágba, mert gonoszság lakik hajlékukban és szívükben. | |
17 Én azonban Istenhez kiáltok, s az Úr megszabadít engem. | |
18 Este, reggel, délben panaszkodom, sóhajtok, s ő meghallja szavamat. | |
19 Békességben megszabadítja lelkemet azoktól, akik rámtámadnak. | |
20 Isten, aki öröktől fogva létezik, meghallgat és megalázza őket, mert az ilyenek meg nem változnak, nem félik Istent. | |
21 Társaira emelte kezét, szövetségét meggyalázta. | |
22 Ajkai a vajnál lágyabbak, de szíve háborúsággal teli. Szavai simábbak az olajnál, ugyanakkor azonban kivont kardok. | |
23 Vesd az Úrra gondodat, s ő majd gondoskodik rólad; Nem engedi soha, hogy ingadozzék az igaz. | |
24 Isten, te letaszítod őket a pusztulás vermébe. A vérengző és álnok emberek életük felét sem érik el; Ezért bízom én, Uram, tebenned! |