Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo.1 تسبيحة مزمور. لبني قورح‎. ‎عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه‎.
2 Udite questo, voi popoli tutti, prestate orecchio, voi tutti che abitate il mondo,2 ‎جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم‎.
3 figli del volgo e figli di nobili, ricchi e poveri insieme.3 ‎الله في قصورها يعرف ملجأ
4 La mia bocca proferirà sapienzae la meditazione del mio cuore [genererà] il senno.4 لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا‎.
5 Piegherò a una parabola il mio orecchio, esporrò sulla cetra il mio enigma.5 ‎لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا‎.
6 Perchè temerei nel giorno dell'avversità, [quando] l'iniquità dei miei insidiatori mi circonda,6 ‎اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة‎.
7 quali confidano nella lor forza, e nella moltitudine di lor ricchezze si gloriano?7 ‎بريح شرقية تكسر سفن ترشيش‎.
8 Nessun uomo in alcun modo può riscattar suo fratello, nè pagherà mai a Dio la propria quietanza,8 ‎كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه
9 il prezzo di riscatto per l'anima sua, [e invano] si travaglierà in eterno.9 ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك‎.
10 Vivrebbe egli dunque sino alla fine,10 ‎نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا‎.
11 e non vedrebbe lui la morte, mentre vede i saggi morire?[No; ma] a un tempo l'insensato e lo stolto perirannoe lasceranno ad altri le loro ricchezze,11 ‎يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك
12 e i loro sepolcri saran le lor case in eternoe la dimora loro d'età in età, [quantunque] abbian imposto i loro nomi alle loro terre.12 طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها‎.
13 L'uomo mentr'è in auge non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevolie diviene simile ad essi.13 ‎ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر‎.
14 Questa è la sorte, un laccio per essi, e [tuttavia] se [ne] compiaccion dipoi nel lor ragionare!14 ‎لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى‏ الموت
15 A mo' di pecore son cacciati negli Inferi, e la morte li pascerà. E domineranno su loro i giusti, al mattino, e [ogni] aiuto cesserà per loro negli Inferi, dopo la lor gloria.
16 Ma Dio riscatterà l'anima mia dalla mano degli Inferi, quando mi prenderà [con sè].
17 Non temere quando un uom divien ricco, e si accresce lo splendore della sua casa.
18 Perchè morendo non prenderà seco tutto questo, nè scenderà con lui il suo splendore.
19 L'anima sua invero sarà benedetta nella sua vitae ti loderà quando gli farai del bene;
20 [ma alla fine] andrà a raggiunger la generazione de' suoi padri, e in eterno non vedrà la luce.
21 L'uomo mentr'è in auge, non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevoli e divien simile ad essi.