Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 - Al corifeo. Salmo di David. Fammi giustizia, o Signore, poiché io ho camminato nell'innocenza, e ho confidato nel Signore senza vacillare. | 1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet, |
2 Provami, o Signore, e sperimentami, saggia al fuoco i miei reni e il mio cuore. | 2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem! |
3 Perchè la tua misericordia m'è dinanzi agli occhi, e mi son compiaciuto [sempre] della tua verità. | 3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek. |
4 Non mi siedo nel consesso dell'ingannoe non bazzico con gl'iniqui. | 4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem! |
5 Odio la riunione de' tristi, e con gli empi non mi siedo. | 5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen! |
6 Lavo le mie mani nell' innocenzae vo intorno al tuo altare, o Signore, | 6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók! |
7 per [far] udire l'inno di lode e narrar tutte le tue meraviglie. | 7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram! |
8 O Signore, io amo la maestà della tua casae il luogo d'abitazione della tua gloria. | 8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket. |
9 Non perdere insieme con gli empi, o Dio, l'anima mia, nè con gli uomini di sangue la mia vita, | 9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket. |
10 nelle cui mani stanno le infamie, e la cui destra è piena di doni. | 10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják. |
11 Io invece nella mia innocenza procedo. Liberami, [o Signore], ed abbi di me pietà. | 11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az! |
12 Il mio piede sta sul retto [sentiero]: nelle adunanze ti benedirò, o Signore. | 12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon. |
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet. | |
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik. | |
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből. | |
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok. | |
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem. | |
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet! | |
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem! | |
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek! | |
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat. | |
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából! |